The men and women on our Celebrity 100 list earned $4.5 billion over the last 12 months by starring in films, playing basketball, walking the catwalk and more. But they also got rich by owning clubs and clothing lines and selling margaritas. Bethenny Frankel is famous for her reality TV show, Bethenny Ever After. She uses that platform to promote her Skinnygirl brand, which this year helped her earn $55 million. It helps if you can master social media. Lady Gaga tops our power list this year not just because of the $90 million she earned but also because of her 32 million Facebook fans and 9.5 million Twitter followers-a.k.a. Little Monsters-who helped move 1 million digital downloads of her recent single, "Born This Way," in only five days. They're also happy to buy the MAC makeup, Monster headphones and Virgin Mobile phones she features in her videos.
展开▼
机译:在过去的12个月中,我们的名人100强榜单上的男女通过参演电影,打篮球,走秀等等获得了45亿美元的收入。但是他们也通过拥有俱乐部和服装生产线以及出售玛格丽塔酒而致富。 Bethenny Frankel以她的真人秀电视节目Bethenny Ever After而闻名。她使用该平台推广她的Skinnygirl品牌,该品牌今年帮助她赚了5500万美元。如果您可以掌握社交媒体,它会有所帮助。 Lady Gaga今年荣登榜首,不仅是因为她获得了9000万美元的收入,还因为她拥有3200万名Facebook粉丝和950万名Twitter粉丝。小怪兽(Little Monsters)在短短五天内就帮助移动了她最近单曲“ Born This Way”的100万数字下载。他们也很高兴购买她在视频中展示的MAC彩妆,Monster耳机和Virgin手机。
展开▼