首页> 外文期刊>Forbes >FLUFFING THE TAX CUSHION
【24h】

FLUFFING THE TAX CUSHION

机译:填塞税收垫子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Which do you prefer, the blow to the stomach or the blow to the head? Many mutual fund investors got both-a negative return for the year 2000 followed by a painful tax bill on Apr. 15. That rotten development was the result of the wild selling by fund managers during 2000, as they tried to dump a losing stock before it sank more or to raise money to pay off exiting investors. Last year capital gain dis-tributions surged 46% to $345 billion. If the manager bought Yahoo at a split-adjusted $10 three years ago, watched it peak at $250 and then sold when it tumbled to $30, the fund realized a capital gain of $20. This gain was taxed to you if you were in the fund at dividend-paying time-even if you got in when Yahoo was at $70 and lost money from the fund's holding that highflier.
机译:您更喜欢腹部打击还是头部打击?许多共同基金投资者都获得了回报-2000年为负收益,随后在4月15日收到了痛苦的税收法案。这种烂烂的发展是基金经理在2000年疯狂抛售股票的结果,当时他们试图抛售亏损的股票。它沉没了更多或筹集了资金以偿还退出的投资者。去年,资本收益分配激增46%,至3450亿美元。如果该经理三年前以拆分后的10美元价格购买了Yahoo,看到它的峰值价格为250美元,然后在价格跌至30美元时卖出,该基金实现了20美元的资本收益。如果您在派息时进入基金,即使您是在Yahoo股价为70美元时进场并因持有该基金而损失了资金,也要向您征税。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号