首页> 外文期刊>Hotels >Skinny sipping
【24h】

Skinny sipping

机译:瘦浸

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Beating the heat of summer with a cool cocktail need not be a diet-buster thanks to a variety of low-calorie, even health-conscious drinks taking the bar scene by storm. Fairmont Hotels & Resorts, Toronto, is serving up a variety of not-so-sinful cocktails such as the Bali Hai at Fairmont Pacific Rim in Vancouver. Pear- and thyme-infused gin, agave nectar, fresh lime, ginseng tincture and coconut water combine for under 200 calories while offering bonus health benefits like stress reduction - from the ginseng tincture - and cancer prevention, from the coconut water's cytokinins.
机译:凭借各种低热量,甚至健康意识的饮料,在酒吧风靡一时,用凉爽的鸡尾酒来度过夏日的炎热并不一定能减肥。多伦多费尔蒙特酒店及度假村正在提供各种不太那么有罪的鸡尾酒,例如温哥华费尔蒙特环太平洋的巴厘岛海鸡尾酒。注入梨子和百里香的杜松子酒,龙舌兰花蜜,新鲜石灰,人参and剂和椰子水的热量不足200卡路里,同时还提供了额外的健康益处,例如从人参tin剂中减轻压力,从椰子水的细胞分裂素中预防癌症。

著录项

  • 来源
    《Hotels》 |2012年第5期|p.10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号