机译:日语学习者二语英语歧义相对从句依附的眼动研究
School of Human Welfare Studies, Kwansei Gakuin University 1-155 Uegahara Ichiban-cho Nishinomiya-shi, Hyogo, 662-8501 Japan;
Language Center, Kwansei Gakuin University 1-155 Uegahara Ichiban-cho Nishinomiya-shi, Hyogo, 662-8501 Japan;
ambiguity resolution; eye-tracking; working memory; 12 english; japanese learners of english;
机译:日语学习者对二语英语歧义相对从句依附的眼动研究
机译:学习者的基本属性和学习历史对英语口语流利度的影响:以日语和汉语为母语的英语学习者为例
机译:二语中析取与否定范围的获得:日语和英语学习者的双向研究
机译:L1语音和正交系统在L2发音的影响:Brabes Javanese英语学习者的研究
机译:中学英语日语学习者必须采用语法类别教学法:面向参加初等标准大学英语入学考试的日本学生的英语语法和词汇教科书。
机译:时态歧义L2相对从句的处理过程中的词汇-句法交互作用:中高级葡萄牙语-英语双语者的眼动研究
机译:用英语撰写:研究日语学习者对L1或L2计划和主题选择的影响