...
【24h】

RED STAR

机译:红星

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

From its 25-story glass headquarters in southern Moscow, Russian financial behemoth Sberbank offers a clear view of unsightly relics of the Communist past: the sterile promenade known as Leninsky Prospect; the garish monument to first cosmonaut Yuri Gagarin, stretching skyward like a comic-book superhero; and the belching smokestacks of aging power plants. But Andrei Kazmin, chairman and CEO of Sberbank, the still largely state-owned near-monopoly that is itself a holdover from the Soviet era, sees his institution as anything but an artifact. "What possible reason is there to break up a successful, well-run enterprise like Sberbank?" he asks, dismissing once-clamorous calls for it to be dismantled as part of sweeping financial reforms.
机译:俄罗斯金融巨头Sberbank从位于莫斯科南部的25层玻璃总部,清楚地看到了共产党过去难看的文物:无菌的长廊列宁斯基前景;第一宇航员尤里·加加林(Yuri Gagarin)的华丽纪念碑,像漫画超级英雄一样向天空伸展;以及发电厂老化的the烟囱。但是,Sberbank董事长兼首席执行官安德烈·卡兹敏(Andrei Kazmin)仍然是国有的近乎垄断的企业,本身就是苏联时代的遗留物,他认为他的机构不过是一件文物。 “有什么可能的理由分裂像Sberbank这样的成功,运作良好的企业?”他要求,驳斥曾经一度热闹的要求将其作为全面金融改革的一部分予以拆除的要求。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号