首页> 外文期刊>International Journal of Multilingualism >Learning more, perceiving more? A comparison of L1 Cantonese-L2 English-L3 French speakers and L1 Cantonese-L2 English speakers in Hong Kong
【24h】

Learning more, perceiving more? A comparison of L1 Cantonese-L2 English-L3 French speakers and L1 Cantonese-L2 English speakers in Hong Kong

机译:学习更多,感知更多?香港L1广东话-L2英语-L3法语使用者和L1广东话-L2英语使用者的比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This paper reports on a study examining the relationship between language learning and perceived language differences. Two groups of native Cantonese speakers in Hong Kong, L1 Cantonese-L2 English (CE) and L1 Cantonese-L2 English-L3 French (CEF), were asked to complete two tasks: a placement test in English (as well as in French for the CEF group) and a questionnaire on linguistic perception. While their performance in the placement test indicated that their English levels were comparable, their ratings and responses in the questionnaire indicated distinctive degrees of awareness and perception in the distance between their L1 Cantonese and L2 English. The advanced French participants in the CEF group were also found to be in the seemingly best position to express the similarities/differences among the languages. The differences observed are suggested to be related to enhanced cross-linguistic experience and the different L3 French proficiency levels the CEF group possessed.
机译:本文报告了一项研究,该研究考察了语言学习与感知的语言差异之间的关系。要求两组在香港讲粤语的母语为L1粤语-L2英语(CE)和L1粤语-L2英语-L3法语(CEF)完成两项任务:英语水平测试(以及CEF小组)和关于语言感知的问卷。尽管他们在分班考试中的表现表明他们的英语水平是可比的,但他们在问卷中的等级和回答表明,他们的粤语L1和英语L2之间的距离具有独特的意识和感知程度。 CEF小组中的高级法国参与者也被认为似乎最能表达这些语言之间的相似性/差异。建议观察到的差异与增强的跨语言经验和CEF组拥有的不同的L3法语水平相关。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号