...
首页> 外文期刊>Journal du Textile >Sico-Barbe bleue se restructure après fusion
【24h】

Sico-Barbe bleue se restructure après fusion

机译:合并后Sico-Barbe漂白液重组

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Un an et demi après sa fusion avec son ex-concurrent, l'entreprise de vente par «magasins mobiles» Magasins bleus, Sico-Barbe bleue allège ses effectifs. Elle les réduit de 44 postes sur le site du Longeron (49), où sont employées 91 personnes. «C'est la conséquence des synergies engagées depuis un an et demi», justifie Yves Bigot, président du directoire de la holding Financière des Eparses, recapitalisée à hauteur de 6,8 millions d'€ en mars 2007 et qui chapeaute les deux entités Magasins bleus et Sico-Barbe bleue. «Comme souvent, ce type de rapprochement a généré des doublons, notamment dans l'administration (Drh, comptabilité...) et en logistique. En outre, les incertitudes du marché textile à l'horizon 2008-09, ainsi que l'alourdissement des charges de gas-oil nous ont amené à conduire ce plan d'économies. » Une cellule de reclassement a été mise en place. Pilotée par un cabinet spécialisé, elle s'engage à proposer trois contrats de travail liés aux projets professionnels individuels. «Nous savions que la fusion allait provoquer des doublons», indique le responsable du comité d'entreprise.
机译:在与前竞争对手“移动商店” Blue商店的销售公司合并一年半之后,Sico-Barbe的伤口正在减少其劳动力。它在Longeron网站(49)上减少了44个职位,雇用了91名员工。 Financièredes Eparses控股公司董事会主席Yves Bigot解释说:“这是过去一年半以来协同效应的结果。” Yves Bigot于2007年3月注资680万欧元,负责监管这两个实体。蓝色商店和Sico-Barbe街。 “通常,这种对帐产生重复,特别是在行政管理(博士,会计...)和后勤方面。此外,2008-09年纺织市场的不确定性以及柴油成本的上涨,促使我们执行了这一节省计划。 »已经建立了一个重分类单元。它由一家专业公司领导,承诺提供与个人专业项目相关的三份雇用合同。劳动委员会负责人说:“我们知道合并将导致重复。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号