...
首页> 外文期刊>現代警察 >凡人も先達に学ぶ
【24h】

凡人も先達に学ぶ

机译:甚至普通人也向他们的祖先学习

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

今を去ることゥン十年前、食品への毒物混入恐喝事件が連続発生したのですが、府県警の捜査連携も空しく事件解決に至らず、世間から袋叩き、国会では厳しい質問が続きました。企画担当補佐だった私は連日の答弁準備でへとへとになりながら、資料の風呂敷包みをもち幹部にお供するのも役目のひとつでした。捜査批判の嵐の中で職場は意気消沈しているのに、議会にむかうK局長は鼻歌まじりの陽気な表情で元気そのものでしたから、「タフやなあ、少し能天気すぎるのでは」などと考えたりもしました。
机译:距今已有10年之久,发生了一系列涉及食物中有毒物质的勒索事件,但县警察的调查合作未能成功解决此案,公众也动摇了袋子,国会继续提出严峻的问题。 ..作为规划的助手,我厌倦了每天准备答案的工作,但我也担负着用材料包装古芝为高管服务的职责。尽管在批评调查的风暴中工作场所感到沮丧,但前往议会的K主任很高兴,以幽默的表情愉快地表达了自己的看法,所以他说:“好吧,哦,也许有点吵。”我什至想到了。

著录项

  • 来源
    《現代警察》 |2018年第158期|4-6|共3页
  • 作者

    広畑 史朗;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号