首页> 外文期刊>Nature >Dangerous work
【24h】

Dangerous work

机译:危险工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Intelligence tests were first devised in the early twentieth century as a way to identify children who needed extra help in school. It was only later that the growing eugenics movement began to promote use of the tests to weed out the less intelligent and eliminate them from society, sparking a debate over the appropriateness of the study of intelligence that carries on to this day. But it was not the research that was problematic: it was the intended use of the results. As the News Feature on page 26 details, this history is never far from the minds of scientists who work in the most fraught areas of behavioural genetics. Although the ability to investigate the genetic factors that underlie the heritability of traits such as intelligence, violent behaviour, race and sexual orientation is new, arguments and attitudes about the significance of these traits are not. Scientists have a responsibility to do what they can to prevent abuses of their work, including the way it is communicated. Here are some pointers.
机译:智力测验最初是在20世纪初设计的,目的是用来识别在学校中需要额外帮助的孩子。只是到了后来,越来越多的优生运动才开始鼓励使用这些测试来淘汰那些不太聪明的人,并将其从社会中淘汰出来,从而引发了人们对至今进行的智力研究是否适当的争论。但是,有问题的不是研究,而是结果的预期用途。正如第26页的新闻特稿详细介绍的那样,这一历史与从事行为遗传学最繁杂领域的科学家们的想法从未相去甚远。尽管能够调查构成遗传力(例如智力,暴力行为,种族和性取向)的遗传因素的能力是新的,但关于这些特征的重要性的争论和态度却并非如此。科学家有责任尽其所能,以防止滥用其工作,包括其传播方式。这里有一些指针。

著录项

  • 来源
    《Nature》 |2013年第7469期|5-6|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);美国《生物学医学文摘》(MEDLINE);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号