...
首页> 外文期刊>New scientist >March of the jellies
【24h】

March of the jellies

机译:果冻的三月

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Anderw sweetman has spent a lot of time throwing dead jellyfish into the sea. At the bottom of the Sognefjord, Norway's largest fjord, a time-lapse camera recorded their fate. He's trying to answer a simple question: does anything eat jellyfish? That neatly sums up how little we really know about those alien creatures. Jellyfish carrion carpets the seabed, suggesting it is not a favourite food."Why would you eat a jellyfish?" asks Sweetman, who now works at Heriot Watt University in Edinburgh, UK. "A jellyfish is 96 per cent water. You might as well just swim with your mouth open." For a long time, it didn't matter that we knew so little about these animals. They were just a mucous mess that washed up on beaches, or a painful nuisance for swimmers. But then huge invading swarms - jellyfish blooms - started making the news. In their millions, jellyfish are capable of spectacular acts of sabotage. Yet nobody knows where these blooms come from or how to get rid of them. Time to ask more questions beyond whether anything eats them. Are numbers really going up? If so, why? More importantly, what can we do about it?
机译:安德鲁(Anderw)蜜人花了很多时间将死去的水母扔进大海。在挪威最大的峡湾松恩峡湾的底部,一台延时摄影机记录了他们的命运。他试图回答一个简单的问题:水母有东西吃吗?巧妙地总结了我们对那些外星生物的真正了解。海car腐肉铺在海床上,表明它不是人们最喜欢的食物。“为什么要吃海el?”斯威特曼问,他现在在英国爱丁堡的赫瑞瓦特大学工作。 “水母是96%的水。您最好张开嘴游泳。”很长一段时间,我们对这些动物了解得很少,这并不重要。它们只是在海滩上冲刷的粘液烂摊,或对游泳者造成的痛苦困扰。但是随后大量入侵(水母盛开)开始成为新闻。数以百万计的海el有能力进行破坏活动。然而,没人知道这些花的来源或如何清除它们。是时候问更多的问题了,而不是吃什么了。数字真的增加了吗?如果是这样,为什么?更重要的是,我们该怎么办?

著录项

  • 来源
    《New scientist》 |2016年第3082期|26-29|共4页
  • 作者

    Tamar Stelling;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《化学文摘》(CA);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号