首页> 外文期刊>Nachrichtenblatt des Deutschen Pflanzenschutzdienstes >Die Anwendungshäufigkeit von Fungiziden als grundlegender Parameter für die Beurteilung von Wirksamkeit, Rückstandsverhalten und Belastung des Naturhaushaltes im Zulassungsverfahren
【24h】

Die Anwendungshäufigkeit von Fungiziden als grundlegender Parameter für die Beurteilung von Wirksamkeit, Rückstandsverhalten und Belastung des Naturhaushaltes im Zulassungsverfahren

机译:在批准过程中,将杀真菌剂的使用频率作为评估有效性,残留物行为和自然平衡污染的基本参数

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The authorization of fungicides causes problems for some active ingredients as far as the required dose rate and frequency of use for sufficient efficacy are concerned. Thus some maximum residue limits of the current specific regulatory ordinance cannot be maintained. In other cases trigger values as to the protection of the balance of nature are exceeded. In addition to this sometimes the applicant wants to avoid that risk phrases or restrictions on use are imposed by applying for a reduced number of applications which is not enough for sufficient efficacy. Professional reasons as well as the required process for the authorization procedure on the basis of legal prescriptions are described.%Die Zulassung von Fungiziden mit der zur hinreichenden Wirksamkeit notwendigen Dosis und Anwendungshäufigkeit bereitet bei einzelnen Wirkstoffen Schwierigkeiten, weil zum Beispiel die gültige Rückstands-Höchstmengenverordnung nicht immer einhaltbar ist. In anderen Fällen werden Grenzwerte hinsichtlich des Schutzes des Naturhaushaltes überschritten. Manchmal geht es aber auch nur darum, daß der Antragsteller mit einer geringeren als der zur hinreichenden Wirksamkeit notwendigen Anwendungshäufigkeit die Erteilung von Anwendungs- oder Kennzeichnungsauflagen für sein Mittel vermeiden möchte. Fachliche Hintergründe sowie die bei der Zulassung in solchen Fällen aufgrund gesetzlicher Vorgaben notwendige Verfahrensweise werden beschrieben.
机译:就达到足够功效所需的剂量率和使用频率而言,杀真菌剂的使用会给某些活性成分带来麻烦。因此,无法维持当前特定法规的某些最大残留限量。在其他情况下,超出了保护自然平衡的触发值。除此之外,申请人有时希望避免通过减少数量的申请而施加风险短语或使用限制,而这不足以达到足够的功效。描述了专业原因以及根据法律规定进行的授权程序所必需的过程。沉浸式Einhaltbar ist。在AnderenFällenwerden Grenzwerte hinsichtlich des Schutzes des Naturhaushaltesüberschritten。曼格马尔·阿斯·奥伯·努尔·达鲁姆(Manchmal geht es aber auch aur nur darum),安特格拉斯特勒·德·艾恩格勒·辛格纳·辛格·恩辛格·恩辛格·恩辛格·恩辛格·恩特格迪恩·安文登格施韦格凯特FachlicheHintergründesowie die bei der Zulassung in solchenFällenaufgrund gesetzlicher Vorgaben notwendige Verfahrensweise werden beschrieben。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号