...
【24h】

あとがき

机译:后记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

☆このところ各種ィベントに「平成设後の」という言葉が枕詞のように使われている。天皇陛下の生前退位される4月30日が近づいているためで.いいような悪いような感じだが,いずれにしても1つの時代の締めくくりといった感慨は確かに湧いてくる。本誌もほぼ平成とともにスタートした。「創刊準備号」は平成2年5月,創刊号は同8月の刊行だが,平成元年から準備作業が進められていた。そうした経緯もあって.この号を「平成最後の」と前置きしたい気もちにもなる。しかし,この間の不織布業界を取り巻く環境の変化と,次の時代へ向けた新たな誌面づくりについて考えると改めて身の引き締まる思いがする。
机译:☆最近,“平成时代之后”一词在形容词等各种事件中被使用。这是因为4月30日,皇帝退伍后的日子即将到来,这似乎是一件坏事,但无论如何,结束一个时代的感觉肯定会浮现出来。这本杂志几乎始于平成。 1990年5月出版了《第一期准备》,同年8月发行了第一期,但是自1989年以来一直在进行准备工作。这就是为什么我想以《平成的最后》开头这个问题。但是,当我考虑到无纺布行业周围环境的变化以及为下一个时代创建新杂志时,我感到放心。

著录项

  • 来源
    《Nonwovens review》 |2019年第4期|104-104|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号