机译:翻译和编辑:翻译草案中对名词化的编辑处理的研究
Department of Translation and Language Sciences, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain;
editing; corpus-based Translation Studies; applied translation; professional translation; translating style;
机译:关于Damasus和Meletius的圣餐:法典Veronensis LX中的第四世纪宗教法式。由Lester L. Field,Jr. Pp编辑和翻译。 xii +304。(Studies and Texts,145.)多伦多:罗马宗中世纪研究所,2004年。isbn 0 88844 145 2. CAN $ 69.95。
机译:用户研究神经机翻译在线适应人体术后
机译:西班牙开放获取翻译研究期刊的英文摘要(2011-12):写作,编辑和出版链中的错误
机译:机器翻译评估的模糊方法:商业环境中的编辑后生产率和自动化指标的初步研究
机译:威廉·伯特勒·耶斯(WILLIAM BUTLER YEATS)的“海神游荡”与爱尔兰语-加西亚语的波斯语文学,英语的翻译和适应性文本以及有关它们的十九世纪的评论
机译:社论:为TBI开发成功的神经保护疗法:转化方法新颖方向机遇和挑战
机译:为什么翻译很困难:基于语料库的编辑和临时翻译中的非文字的研究
机译:编辑苏联报告“苏联科学融资”草案美国专家问题答案的翻译