首页> 外文期刊>research*eu >Ein Künstler und die Kinder
【24h】

Ein Künstler und die Kinder

机译:艺术家和孩子们

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

„Ich betrachte meine Ausstellungen als Installationen, anhand derer Kinder und Erwachsene auf verschiedene Weise erfahren können, was ein Kunstwerk ist: durch Ansehen, Berühren, Beklettern - kurz gesagt, durch Spielen. Meine Projekte funktionieren meist wie ein Theater, in dem die Kinder gleichzeitig Besucher und Schauspieler sind", erklärt Alexander Reichstein. Sein Bestiarium Constru-endum, das derzeit im Wissenschaftszentrum Heureka (Fl) zu sehen ist, besteht aus sehr einfachen Tierskulpturen, die sich auseinandernehmen lassen und dreidimensionale Puzzles ergeben, aus denen die Kinder neue Kreaturen erschaffen. Man nimmt einfach die Flügel des einen und Kopf oder Schwanz des anderen, schon ist es vollbracht. Eine andere Art, sich mit lebendigen Wesen auseinanderzusetzen.
机译:“我将自己的展览视为可以使儿童和成人以不同方式体验艺术品的装置:通过观察,触摸,攀爬-简而言之,通过玩耍。我的项目大部分都像剧院一样运作,孩子们同时是访客和演员,”亚历山大·赖希斯坦(Alexander Reichstein)解释说。他的Bestestary Constru-endum,目前可以在Heureka科学中心(Fl)看到,由非常简单的动物雕塑组成,它们可以分解并创造出三维拼图,让孩子们从中创造出新的生物,您只需抓住其中一个的翅膀以及另一个的头部或尾巴,就可以完成了。

著录项

  • 来源
    《research*eu》 |2010年第62期|p.41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号