机译:老年人中的haloffixateur问题
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Radiologisches Zentrum, Klinik und Poliklinik für Diagnostische und Interventionelle Radiologie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Zentrum für Operative Medizin, Klinik und Poliklinik für Unfall-, Hand und Wiederherstellungschirurgie, Universit?tsklinikum Hamburg-Eppendorf,;
Halswirbelsäule; Fraktur; Halofixateur; Lebensqualität; Frakturheilung;
机译:老年耳鼻喉科患者的住院治疗:老年(75-79岁)和极老患者(> 80岁)的比较
机译:从老年角度看老年和多病患者的冠状动脉介入治疗
机译:抗精神病药和抗抑郁药。老年人的副作用和相互作用
机译:在旧天花板建筑的例子中建立破坏考试
机译:语言在弗里德里希·格拉瑟(Friedrich Glauser)的《古拉玛(Gourrama)》,《三位老妇的茶》和《施伦普夫·欧文·莫德(Schlumpf Erwin Mord)》中,身份的建构和瑞士犯罪小说的作用。
机译:罗伯特·科赫研究所(Robert Koch Institute)对疾病或死亡的传播以及病原体证据的案例定义预防和控制人类传染病法第4条第2款(感染保护法-IfSG)
机译:月亮神和牛。关于古代近东文本传统问题的一个教训
机译:喷气式飞机的Vstol过渡飞行技术及问题31及其对Vstol技术的意义。 Technik und problematik des Vstol-Uebergangsfluges Beim strahltransportflugzeug Do 31 und Ihre Bedeutung fuer die Vstol-Technik