首页> 外文期刊>The Log >CURRY AND THE 'PROFESSIONS'
【24h】

CURRY AND THE 'PROFESSIONS'

机译:咖喱和“专业”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

So there was the Old Git, having been conducted along the trail of Jack the Ripper' in the East End of London, with three lady anaesthetists, in a curry house in Brick Lane. Once we had discussed Mr Ripper's nasty ways, all the various methods of cooking rice and the numerous tongue-torching varieties of food on the Indian sub-continent, talk turned to our past and present occupations.
机译:因此,在布里克巷(Brick Lane)的咖喱屋中,有三只女士麻醉师沿着伦敦东区开膛手杰克(Jack the Ripper)的小径进行了“老吉特”运动。一旦我们讨论了Ripper先生的讨厌方式,在印度次大陆上烹调米饭的各种方法以及各种用舌头折磨的食物就变成了我们过去和现在的职业。

著录项

  • 来源
    《The Log》 |2012年第apraamay期|p.32|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号