首页> 外文期刊>Hortus >The 'Lost Garden' of Lyveden New Bield
【24h】

The 'Lost Garden' of Lyveden New Bield

机译:Lyveden New Bield的“迷失花园”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sleeping in the undergrowth for four hundred years, a garden which was created as the Tudors were slipping into history lay like an enchanted princess waiting to be brought back to life. The prince who delivered the necessary kiss was the National Trust, but while Snow White, Briar Rose and Sleeping Beauty are good names on which to hang a fairy tale, New Bield is not. The antiquarian spelling is puzzling, and many of us have had bad experiences with new buildings. Lyveden, the name of the property,has more resonance (it is pronounced as if alive and not as if leaving), and this particular new building is as eccentric as its name, not new at all but a rare survival from the first age of garden follies and banqueting houses. Sir Thomas Tresham, itscreator, called it 'my garden lodge' and placed it on the highest eminence of his land, commanding spectacular views across the Northamptonshire landscape rolling gently southwards towards the hunting grounds of Rockingham Forest. To the east and west lay pastures full of lucrative sheep that Tresham had ruthlessly enclosed, driving out the local tenants as was the way of Tudor gentry; and in the valley to the north nestled the Old Bield, Tresham's manor house at Lyveden (one wing of which survies), andthe deer park beyond. TThe garden with its terraces and canals streches now, as it did then, up the slope between the Old Bield and the Now. Your sense of entering a magie space will intensify if you should chance to arrive as grey wisps form a distantbonfire and the faint scent of woood-smoke drift through the trees.
机译:在都柏林的灌木丛中睡了400年,在都铎王朝(Tudors)滑入历史的过程中创建的花园就像一个迷人的公主,等待重生。传递必要亲吻的王子是国家信托基金会,但白雪公主,野蔷薇玫瑰和睡美人虽然是挂童话的好名字,但《新比尔德》却不是。古董拼写令人困惑,我们中的许多人在新建筑方面都经历过糟糕的经历。物业名称Lyveden具有更大的共鸣感(听起来好像还活着,好像没有离开),而这座特殊的新建筑与其名字一样古怪,虽然不是新事物,但自一岁起就鲜有幸存。花园的愚蠢和宴会厅。创建者托马斯·特雷舍姆爵士(Sir Thomas Tresham)称其为“我的花园小屋”,并将其置于自己土地的最高峰上,可一览北安普敦郡景观的壮丽景色,并向南缓慢地向罗金厄姆森林的狩猎场滚动。在东部和西部,放满了特雷舍姆(Tresham)残酷地封闭的,利润丰厚的绵羊牧场,驱逐了当地的租户,就像都铎(Tudor)士绅的方式一样。在北部的山谷中,坐落着老比尔德(Old Bield),特雷舍姆(Tresham)在利夫登(Lyveden)的庄园(其中一个侧翼可望入),而鹿园则在其后。如今,带有梯田和运河的花园像往常一样,沿着旧Bield和Now之间的山坡伸展。如果您应该趁机到达,因为灰色的小束形成了远处的篝火,昏昏欲睡的烟熏气味在树林中飘荡,您进入玛吉空间的感觉就会增强。

著录项

  • 来源
    《Hortus》 |2007年第83期|共10页
  • 作者

    CELIA FISHER;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 园艺;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号