...
首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告. 思考と言語. Thought and Language >構造的曖昧文の処理における項と付加詞の非対称性-日本語の名詞句と副詞を比較して
【24h】

構造的曖昧文の処理における項と付加詞の非対称性-日本語の名詞句と副詞を比較して

机译:结构歧义句处理中的术语和附属词的不对称-日语术语和附属词比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Kamide & Mitchell (1999)では,ニ格名詞句が主節でも埋め込み節でも解釈可能な構造的曖昧文において,主節解釈が選好されることが明らかにされた.これは既存構造を保持する処理方略が優先されるからだと考えられる.しかし,動詞の項であるニ格名詞句とは異なり,付加詞である副詞が構造的に曖昧な文においても,同様の選好性が認められるかはまだ調査されていない.本研究では,副詞を用いて母語話者による付加詞の解釈選好性を調査し,付加詞である副詞の場合は,埋め込み節解釈が選好されることを明らかにした.それは即時的な文の処理過程において,項と付加詞に対して異なる処理方略が適用されることを示唆している.
机译:Kamide&Mitchell(1999)澄清说,主句的解释在结构上模棱两可的句子中是首选的,在这种句子中,在主句和嵌入句中都可以解释两种情况的命名法。认为这是因为优先考虑了保留现有结构的处理策略。但是,与作为动词的二格命名法不同的是,作为副词的辅助词在结构上是模棱两可的句子中是否可以观察到相同的偏好,目前尚未进行研究。在这项研究中,我们调查了母语者使用辅助词对辅助词的解释偏好,并阐明了在副词为辅助词的情况下,首选嵌入式从句解释。它建议在处理句子的直接过程中将不同的处理策略应用于术语和附加词。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号