首页> 外文期刊>Contraception >Abortion jabberwocky: the need for better terminology.
【24h】

Abortion jabberwocky: the need for better terminology.

机译:流产jabberwocky:需要更好的术语。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The contentious issue of abortion is riddled with jabberwocky...terminology that is contradictory, obsolete, ambiguous and misleading [2]. Both the lay and professional literature uses obstetrical terms improperly, including "abortion." Recent press coverage of Dr. George Tiller's murder has added to this confusion, with misleading language such as "late-term" abortion [3]. Suboptimal terminology is widespread in obstetrics; indeed, many traditional terms are inaccurate, insensitive or stigmatizing. Examples include "fetal wastage," "incompetent cervix," "blighted ovum" and "pregnancy failure" [4]. Regarding abortion, some misuse of terms is inadvertent, while other misuse is intentional. A third of a century after Roe v. Wade, some physicians still use archaic euphemisms for abortion, apparently to avoid offense. The net effect is confusion of the public and medical profession about the nature and scope of abortion practice. In this commentary, we highlight several examples of archaic or suboptimal abortion terminology and suggest better language.
机译:争议性的堕胎问题充斥着jabberwocky ...相互矛盾,过时,模棱两可和误导性的术语[2]。外行和专业文献都不适当地使用了产科术语,包括“堕胎”。最近媒体对乔治·蒂勒博士被谋杀的报道加剧了这种混乱,其措辞具有误导性,例如“后期”堕胎[3]。次优的术语在产科中很普遍。实际上,许多传统术语是不准确,不敏感或带有污名的。例子包括“胎儿浪费”,“子宫颈功能不全”,“卵子老化”和“妊娠失败” [4]。关于堕胎,一些误用术语是无意的,而其他误用是故意的。在Roe诉Wade诉诉后的第十三个世纪,一些医生仍在使用古老的委婉语进行堕胎,显然是为了避免冒犯。最终结果是公众和医学界对堕胎行为的性质和范围感到困惑。在这篇评论中,我们重点介绍了一些过时或次优堕胎术语的例子,并提出了更好的语言。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号