首页> 外文期刊>Current drug safety >Controlled Language and Information on Vaccines: Application to Package Inserts
【24h】

Controlled Language and Information on Vaccines: Application to Package Inserts

机译:疫苗的受控语言和信息:用于包装插页

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Any ambiguity in texts used in the communication about vaccines can not only interfere with comprehension, but also generate safety and liability issues. Within a survey on the quality of written protocols for at-risk interventional procedures and sanitary crises, we analyzed documents relating to vaccination, and among them, the "package-leaflet" of an anti-HlNl influenza vaccine, widely disseminated to the public in 2009-2010. Among the most common mistakes, we observed that 1) language was not always adjusted to the non-specialist's level of knowledge; 2) chronology, logic, consistency, and homogeneity were often missing; 3) crucial pieces of information were disseminated all over the text, 4) use of the passive voice did not distinguish between instructions and information; 5) use of synonyms could be misleading and impair translation. We propose the use of "Controlled language" (CL) to improve the situation. By constraining lexicon, grammar and syntax, CL is a way to write documents that are clear, accurate and devoid of ambiguity. However, the set of rules necessary to write in CL is difficult to memorize. We thus developed authoring software (Redacticiel Prolipsia) to make the creation of a CL by linguists and its use by health professionals easy and adapted to any domain. It may considerably improve the writing of vaccine package inserts/leaflets. It could be used to write information documents about vaccines and their safety, and operating procedures for professionals to prepare, store, and administer vaccines, decide upon proper indication of vaccines, and follow patients after vaccine injection.
机译:来文中关于疫苗的任何含糊之处不仅会干扰理解,还会产生安全和责任问题。在对有风险的干预措施和卫生危机的书面协议的质量进行的调查中,我们分析了与疫苗接种有关的文件,其中包括抗H1N1流感疫苗的“包装单”,该文件在2000年向公众广泛传播。 2009-2010。在最常见的错误中,我们观察到:1)语言并不总是适应非专业人士的知识水平; 2)经常缺少年代,逻辑,一致性和同质性; 3)在整个文本中传播了重要的信息,4)被动语态的使用没有区分指令和信息; 5)使用同义词可能会误导人并影响翻译。我们建议使用“受控语言”(CL)来改善这种情况。通过限制词典,语法和语法,CL是一种编写清晰,准确且没有歧义的文档的方法。但是,用CL编写的必要规则集很难记住。因此,我们开发了创作软件(Redacticiel Prolipsia),以使语言学家创建CL并易于由卫生专业人员使用,并适合任何领域。它可以大大改善疫苗包装插页/传单的书写方式。它可用于编写有关疫苗及其安全性的信息文档,以及用于专业人员准备,存储和管理疫苗,确定疫苗的正确适应症以及在注射疫苗后跟踪患者的操作程序。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号