...
首页> 外文期刊>農耕と園藝 >「月餅のギフト」
【24h】

「月餅のギフト」

机译:“月饼礼物”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

9月20日の新聞は、北京で開催されていた核の6カ国協議が19日に合意に至ったと報じていた。その前夜は中秋の名月で盛大に月見の宴が催されたと聞く。 何年か前に中国で月見の夜を迎え、月餅(ゲツペイ)を中心に大いに盛上がったことを思い出し、あの雰囲気が難しい会議を妥結させたのではないかと想像した。 日本ではお月見にはお団子となっているが、中国では専ら月餅である。 小麦粉点こね、その中に肉や油、くるみを混ぜた飴を入れて焼いた丸い菓子で普通は直径7Cmくらいであるが、特大では1mを越すものもあるという。 そしてこれが贈り物として、日本のお中元やお歳暮のように、年中行事として使われる地方もある。 ギフトに利用される点から興味があって調べてみると、単なる贈り物から贈収賄に使われる場合もあるようだ。月餅と書いてある菓子箱を開けると、金の延べ棒が入っていたり、家の権利書が入っていたという話がある。 もっとも白髪三千丈の国だから真偽のほどはどうか。
机译:该报纸于9月20日报告说,北京举行的六个国家已于19日达成协议。在晚上之前,我听说月牙的盛宴在中秋月亮举行。几年前,我遇到了中国的月光,我记得我对月亮ritsu(getsu pay)非常疯狂,我想象的那个氛围会遇到艰难的会议。在日本,月亮是一种饺子,但在中国,没关系。小麦粉点,它通常在圆形糖果中的直径约为7厘米,与肉,油和核桃混合,也超过1米。这是一个区域,如日本的中年活动,作为礼物。如果您对礼品感兴趣,您可能会用于从温柔的温和中检查。打开一份写成月饼的糖果盒,有一个故事包含金条棒或包括房子的权利书。最灰色的毛茸茸的三千个国家?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号