...
首页> 外文期刊>Information Sciences: An International Journal >Person name disambiguation on the web in a multilingual context
【24h】

Person name disambiguation on the web in a multilingual context

机译:在多语言背景下,人物在网上歧义

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Person Name Disambiguation on the Web is the problem of grouping web pages retrieved by a search engine when looking for a person name according to the individual they refer to. This problem has been addressed in a monolingual scenario where all the search results are written in the same language. However, search engines can also return links to web pages written in different languages. We study how to address multilingualism for this problem using the MC4WePS data set, a recent gold standard that includes real search results written in different languages. For this purpose, we first analyze the suitability of using a translation tool to treat multilingualism with two state-of-the-art clustering algorithms. Since the use of this kind of tools increases the processing time of the disambiguation process, we propose an approach to deal with multilingualism that generalizes the monolingual scenario and does not require any translation resources. Our approach obtains better results than the translation approaches with the gold standard, making it a competitive choice in a real scenario. (C) 2018 Elsevier Inc. All rights reserved.
机译:WEB上的人名歧义是在根据他们所指的人员寻找人名时由搜索引擎检索的网页的问题。在单声道方案中已解决此问题,其中所有搜索结果都以相同的语言编写。但是,搜索引擎还可以将链接返回到以不同语言编写的网页。我们研究如何使用MC4WEPS数据集来解决这个问题的多语言论,最近的黄金标准包括用不同语言编写的真实搜索结果。为此目的,我们首先分析使用翻译工具与两个最新的聚类算法处理多种语言的适用性。由于这种工具的使用增加了消歧过程的处理时间,我们提出了一种处理概括单语法的多语言论的方法,并且不需要任何翻译资源。我们的方法比用黄金标准的翻译方法获得了更好的结果,使其成为真实情景中的竞争选择。 (c)2018年Elsevier Inc.保留所有权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号