【24h】

The world warmed

机译:世界温暖了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Donald Trump's decision in June 2017 to pull the US out of the UN-backed Paris climate-change agreement may derail efforts to tackle manmade global warming. But the reaction from much of the rest of the world in the immediate wake of the decision suggested renewed determination to push on regardless, which may yet keep the process on track. Trump's decision was part of a concerted effort to undo clean-energy legislation put in place by his predecessor, Barack Obama. Trump, who regards climate change as little more than a hoax, considers Obama's laws an unnecessary environmental tax on industry and blames them for running America's coal industry into the ground.
机译:唐纳德特朗普于2017年6月的决定将美国拉出未支持的巴黎气候变革协议可能会剥夺努力解决曼德全球变暖。 但是,世界其他大部分地区的反应在决定的直接诉诸于决定之唤醒所建议的决心,无论如何推动,这可能还可以在轨道上保持过程。 特朗普的决定是撤消清洁能源立法的一部分由他的前任Barack Obama建立的清洁能源立法。 特朗普,他们认为气候变化不仅仅是骗局,考虑到奥巴马的法律是对行业的不必要的环境税,并责备他们将美国的煤炭行业运往地面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号