首页> 外文期刊>Artificial Organs >The hypo/hypertension quandary.
【24h】

The hypo/hypertension quandary.

机译:低血压困扰。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The term "Pioneer" indicates substantial experience ("vintage") and presumes enhanced perspective. In thinking about how I might contribute to this series, I came to the conclusion that one logical action would be to write about a significant and unremitting medical problem that has been present for the duration of my career and has been a subject of interest for me for decades. That is what follows.Early dialysis at the Peter Bent Brigham hospital, under the guidance of John P. Merrill, MD and his chief nurse Audrey Clemmens, RN, was conducted using a modified version of the Kolff rotating drum artificial kidney. During my presence (1960-1963) there was a gradual migration away from the rotating drum to the Travenol twin-coil dialyzer. This was driven by the comparative technical simplicity of the twin coil.
机译:术语“先锋”指的是丰富的经验(“年份”),并具有增强的视角。在思考如何为本系列作贡献时,我得出的结论是,一个合乎逻辑的行动是写一个在我的职业生涯中一直存在并且一直是我感兴趣的主题的重大且不懈的医学问题。数十年。接下来就是这样:在马里兰州约翰·P·美林(John P.Merrill)和他的首席护士奥黛丽·克莱门斯(Audrey Clemmens)的指导下,彼得·本特·布里格姆(Peter Bent Brigham)医院的早期透析是使用改良版的科尔夫转鼓人工肾进行的。在我任职期间(1960-1963),从转鼓逐渐过渡到Travenol双线圈透析器。这是由双线圈的相对技术简化所驱动的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号