...
首页> 外文期刊>Australian Geographic >Blooming brilliance
【24h】

Blooming brilliance

机译:绽放的光彩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

ON ADUST Y ROAD east of Morawa, we stopped to admire a gorgeous frill of red-pink blossoms circling a soft, green-leaved heart. It was a wreath leschenaultia, the showy emblematic flower of Western Australia's Wheatbelt. Photographer Don Fuchs and I were feeling triumphant as we stood there. It'd been quite a hunt for this particular treasure, asking travelling caravanners "Have you seen one?" and stopping at country towns to ask plaintively "Where are they?" So when we drove past the wreath shapes growing on a gravel roadside, we hit the brakes and jumped from the car with excitement. From June to November, progressive waves of blooming wildflowers adorn one of the most botanically rich places on the planet, south-western Australia. Some 775,000 visitors each year are drawn here like bees to nectar, visiting national parks and botanical gardens. Popular wildflower spots are scattered across the sandplain country of the Wheatbelt, east of Perth, and extend north to Kalbarri. But you need patience to find the best spots, and Don and I were determined to see more than just the carpets of papery everlasting daisies that most tourists seek.
机译:在莫拉瓦(Morawa)以东的ADUST Y ROAD,我们停下来欣赏红色的粉红色花朵,环绕着柔软的绿叶心脏。它是一束花圈leschenaultia,是西澳大利亚州Wheatbelt的艳丽象征花。当我们站在那儿时,摄影师唐·福克斯(Don Fuchs)和我感到胜利。追寻这个特殊的宝物真是一场狩猎,问旅行的旅行车客:“你见过吗?”然后停在乡村小镇,问清楚“他们在哪里?”因此,当我们驶过砾石路边生长的花圈形状时,我们踩刹车并兴奋地跳下车。从6月到11月,渐进的野花盛开的浪花装饰着地球上最富植物的地方之一,即澳大利亚西南部。每年大约有775,000名游客像蜜蜂到花蜜一样被吸引到这里,参观国家公园和植物园。受欢迎的野花点散布在珀斯东部的Wheatbelt沙洲乡村,向北延伸至Kalbarri。但是您需要耐心才能找到最好的景点,唐和我下定决心要看到的不仅是大多数游客想要的纸质永生雏菊地毯。

著录项

  • 来源
    《Australian Geographic》 |2012年第109期|共9页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 地理;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号