...
首页> 外文期刊>Oil and Gas Reporter >Decedent's Estate: Life Estate; Royalties; Open Mine Doctrine
【24h】

Decedent's Estate: Life Estate; Royalties; Open Mine Doctrine

机译:子孙的遗产:生命遗产;特许权使用费;露天矿学说

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Randolph Coleman died, he owned three tracts of land in Crockett County. The tracts are included in a unit operated by Occidental Petroleum (Oxy) which is also the lessee of Randolph Coleman. In his will Randolph bequeaths to his wife Betty, a life estate in his mineral interests. After Randolph's death, Oxy drills additional wells and pays the royalties from all producing wells to Betty. The remaindermen then file this declaratory judgment arguing that Betty is not entitled to the royalties from the wells drilled after Randolph's death. The trial court grants Betty's counterclaim that would state that she is entitled to all such royalties. Held: affirmed. In construing the terms of a will, the court is attempting to determine the intent of the testator looking at the entire will and limiting its decision to the four corners of the will. There is language in the will that describes Betty's life estate as covering the minerals where "Oxy is presently making payments to me . . .." The court finds mat the language unambiguously grants Betty a life estate in the three tracts of land without limitation to the wells in existence at the time of Randolph's death.
机译:伦道夫·科尔曼去世后,他在克罗基特县拥有三片土地。这些管道包含在西方石油公司(Oxy)运营的单位中,该单位也是伦道夫·科尔曼的承租人。伦道夫将遗嘱遗赠给妻子贝蒂(Betty),这是一个出于矿产利益的生活财产。伦道夫去世后,奥克斯(Oxy)钻了额外的油井,并将所有生产油井的特许权使用费支付给贝蒂。其余人员随后提出这一宣告性判决,认为贝蒂无权获得兰道夫死后钻探的油井的特许权使用费。初审法院批准了贝蒂的反诉,其中指出贝蒂有权获得所有此类特许权使用费。举行:肯定。法院在解释遗嘱的条款时,试图确定立遗嘱人看待整个遗嘱的意图,并将其决定限于遗嘱的四个角落。遗嘱中有一种语言描述贝蒂的生命财产涵盖了矿物,其中“目前正在向我付款……”法院认为,该语言明确地赋予贝蒂三处土地以生命财产,但不限于伦道夫去世时存在的井。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号