...
首页> 外文期刊>Physik journal >Ruhe in Freden, Herschel!
【24h】

Ruhe in Freden, Herschel!

机译:在弗雷登,赫歇尔休息!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Herschel und Planck sind quasi zweieiige Zwillinge: Vor vier Jah- ren, am 14. Mai 2009, brachte sie eine Ariane-5-Rakete von Kourou aus auf den Weg zum sonnenab- gewandten Lagrange-Punkt. Dort, eine gute Million Kilometer jenseits der Mondumlaufbahn, nahmen die beiden europ?ischen Kund- schafter ihren Dienst auf. Doch ihre Uhr tickte von Anfang an: Als Infrarot- und Mikrowellenobserva- torien waren beide auf Kühlmittel angewiesen, um ihren Detektoren die Beobachtung der langwelligen Strahlung zu erlauben. Mit sei- nem m?chtigen 3,5-Meter-Spiegel konnte Herschel schon bald nach Missionsbeginn den kosmischen Infrarothintergrund in einzelne Quellen aufl?sen. Es nahm Objekte mit Temperaturen bis fün?fzig Kel- vin ins Visier, überwiegend Staub- und Molekülwolken, in deren Innern - unsichtbar für optische Teleskope - gerade Sternentstehung eingesetzt hat. Dem Weltraum- teleskop ging nun erwartungsge- m?β am 29. April das Helium aus, ein Schicksal, das Planck im Januar des Vorjahres ereilt hatte.
机译:可以说,赫歇尔和普朗克简直就是天才:四年前,2009年5月14日,一枚阿丽亚娜5号火箭将它们从库鲁发射到拉格兰奇点,该点远离太阳。在月球轨道上方一百万公里处,两个欧洲侦察兵开始服役。但是他们的时钟从一开始就滴答滴答:作为红外和微波观察者,他们俩都必须依靠冷却剂来使他们的探测器观察长波辐射。任务开始后不久,赫歇尔就使用其强大的3.5米反射镜将宇宙红外背景分解为单独的光源。它聚焦于温度高达五十开尔文的物体,主要是尘埃和分子云,在其中(对于光学望远镜是看不到的),恒星刚刚开始形成。不出所料,太空望远镜在4月29日用尽了氦气,普朗克在去年1月遭受了一次命运。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号