首页> 中国专利> 多语言沟通系统及多语言沟通提供方法

多语言沟通系统及多语言沟通提供方法

摘要

一种多语言沟通系统及多语言沟通提供方法,参加终端连接部,其与参加沟通的多个终端连接,取得分别在该终端设定的语言信息,而得知在该终端的使用语言,针对沟通,在每个终端定义将信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框,将该终端信息框与该终端的使用语言建立关联。框结合设定部,其翻译写入第1终端信息框的发送信息,以在第2终端信息框作为接收信息而写入的方式,设定第1第2终端信息框的结合。框结合执行部,其在从第1终端向第1终端信息框的发送信息被写入后,依照结合进行翻译,在第2终端信息框作为接收信息而写入。

著录项

  • 公开/公告号CN112215016A

    专利类型发明专利

  • 公开/公告日2021-01-12

    原文格式PDF

  • 申请/专利权人 乐夫兰度株式会社;

    申请/专利号CN202010985068.5

  • 发明设计人 田中初实;宫坂真澄;

    申请日2017-01-17

  • 分类号G06F40/58(20200101);H04L12/58(20060101);

  • 代理机构11314 北京戈程知识产权代理有限公司;

  • 代理人程伟;王锦阳

  • 地址 日本东京都

  • 入库时间 2023-06-19 09:30:39

说明书

本申请是申请号为201780040482.5,申请日为2017年01月17日,发明名称为“多语言沟通系统及多语言沟通提供方法”的中国专利申请的分案申请。

技术领域

本发明涉及实现使用不同语言的使用者之间的沟通的技术。

背景技术

若使用的语言不同的使用者之间能够各自以自己的语言进行沟通的话,使用者即能跨越语言的障碍、或不必使用不习惯的语言而进行沟通,是非常便利的。存在有利用计算机经由网络将文字等数据实时地相互传达作为沟通进行的网络聊天系统。进而,专利文献1-4揭示有通过机械翻译来将使用者输入的文字翻译成其他使用者使用的语言,而让使用不同语言的多位使用者能进行沟通的系统。

专利文献1揭示在使用的语言不同的使用者之间能将信息圆滑地进行互动的信息收授系统。专利文献1所记载的信息收授系统,从通过中继服务器计算机等发送的信息文中附带的键值信息来认定原语言,参照OS(Operating System)的区域性信息而得知目标语言,将规定对应信息文的原语言而选择的机械翻译程序的设定信息作记忆,将信息文从原语言翻译成接收使用者所期望的目标语言的翻译文输出。区域性信息是规定OS中的语言环境及其他的信息。另外,专利文献1的信息收授系统,根据必要,也能将接收到的信息文的翻译前的原文维持原语言而输出。专利文献1所记载的技术为取得在OS设定的语言信息而识别语言,根据其翻译聊天的文字。

专利文献2揭示聊天等的附加原文表示的信息揭示系统。专利文献2所记载的信息掲示系统,为通过浏览器来进行聊天的系统,服务器取得各客户端的客户端信息、使用语言信息,根据必要也取得指定语言等的选择信息而记忆,就所有参加者,向客户端的浏览器输出翻译成使用语言的翻译文。然而,专利文献2的信息揭示系统,根据必要,也能将接收到的信息的原文输出。专利文献2所记载的技术是通过浏览器进行聊天,另外,从浏览器指定语言。

专利文献3揭示有关于将文字信息翻译成在终端装置使用的语言的多语言翻译系统。专利文献3所记载的多语言翻译系统,取得浏览器的区域性数据,将在区域性数据设定的语言作为在终端装置所使用的使用语言来抽出并记忆,输出翻译成使用语言的翻译文。专利文献3所记载的技术为根据浏览器的区域性数据而翻译成识别出的语言。

专利文献4揭示有关于用于多重使用者多语言通信的系统。专利文献4所记载的系统,识别第1语言及第2语言,接收来自以第1语言进行通信的第1人的第1语言的信息,就以第2语言的第1对应的信息来对照数据储存库,将第1对应的信息发送给以第2语言进行通信的第2人。另外,语言的识别,记载有:通过接收到的聊天对话框的内容的解析来进行、或通过从各聊天客户端系统取得语言嗜好/设定信息来进行的要旨。

现有技术文献

专利文献

专利文献1:日本特开2006-146724号公报

专利文献2:日本特开2003-16023号公报

专利文献3:日本特开2006-4296号公报

专利文献4:日本特表2016-509312号公报

发明内容

(发明要解决的技术问题)

为了进行使用者之间的双方向的圆滑沟通,服务的实时性是重要的。特别是,在提供伴随翻译的沟通系统中,从某使用者输入文字后到该文字的翻译文显示于其他使用者为止的时间,因伴随翻译的处理而有所延迟,存在有实时性降低的问题。

在专利文献1-4所记载的现有系统中,通过预先取得在各终端的浏览器或OS中设定的语言信息来事先掌握在各终端使用的语言,从终端输入文字后,判断要将该文字从何种语言翻译成何种语言,并执行翻译。如此,现有系统,在每次写入文字时,判断该文字以何种语言记述、应向何种语言翻译。因此,从某使用者输入文字后到该文字的翻译文显示于其他使用者为止花费时间,服务的实时性降低。

本发明的一个目的是提供一种能让使用不同语言的使用者之间在计算机上圆滑地进行沟通的技术。

(解决技术问题的技术方案)

本发明的一实施例的系统,为一种多语言沟通系统,提供伴随翻译的终端间的沟通,具有:参加终端连接部,其与参加上述沟通的多个终端连接,取得分别在该终端设定的语言信息而从该语言信息中得知在该终端被使用的使用语言,针对沟通,在每个终端定义将来自终端的发送信息及向该终端的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框,将该终端信息框与该终端的使用语言建立关联;框结合设定部,其将写入在第1终端定义的第1终端信息框中的发送信息,以将上述第1终端信息框的使用语言作为翻译源语言且将在第2终端定义的第2终端信息框的使用语言作为翻译目标语言进行翻译,在上述第2终端信息框作为接收信息而写入的方式,设定上述第1终端信息框及上述第2终端信息框的结合;框结合执行部,其从上述第1终端向上述第1终端信息框的发送信息被写入后,依照上述结合,将上述发送信息从上述翻译源语言翻译成上述翻译目标语言,在上述第2终端信息框作为接收信息而写入并显示于上述第2终端。

(发明的效果)

根据上述实施例,当终端连接至多语言沟通系统,而设定与某对象的沟通时,以取得在终端设定的语言信息,定义每个终端的终端信息框,翻译来自第1终端的写入并显示于第2终端的方式,预先结合终端信息框。因此,能够在从第1终端写入信息后即刻地执行翻译,将翻译后的信息显示于第2终端,能让使用不同语言的使用者之间的在计算机上圆滑地进行沟通。

附图说明

图1为表示实施例1的多语言沟通系统的硬件构成的方块图。

图2为表示实施例1的多语言沟通系统的画面显示的一例的图。

图3为表示实施例1的多语言沟通系统的画面显示的一例的图。

图4为表示实施例1的多语言沟通系统的画面显示的一例的图。

图5为表示实施例1的多语言沟通系统的装置间的互动的序列图。

图6为表示实施例1的多语言沟通系统的机能构成的方块图。

图7为表示实施例1的多语言沟通系统的翻译准备处理的流程图。

图8为表示实施例1的框结合设定的详细处理的流程图。

图9为表示实施例1的设定双方向的两个结合的状态的图。

图10为表示实施例1的终端的构成的方块图。

图11为表示实施例1的其他终端的构成的方块图。

图12为表示实施例1的数据写出处理的流程图。

图13为表示实施例1的翻译文的修正的状态的图。

图14为表示实施例1的翻译学习处理的流程图。

图15为表示实施例2的数据写出处理的流程图。

图16为表示实施例3的装置间的互动的序列图。

附图标记说明

10:多语言沟通系统

11:参加终端连接部

12:框结合设定部

13:框结合执行部

14:信息保存部

15:翻译学习部

16:服务器

17:终端

17a:终端

17b:终端

17c:终端

21:浏览器

22:语言信息

23:软件

31:操作系统

32:语言信息

33:应用程序软件。

具体实施方式

以下,参照图式说明本发明的实施方式。

[实施例1]

图1为表示实施例1的多语言沟通系统的硬件构成的方块图。本实施例的多语言沟通系统10,作为硬件,其一例具有服务器16及多个终端17。

多语言沟通系统10为提供在终端17上进行文字实时聊天的系统。使用者不只是以1对1对话的方式,也可以进行多位使用者间的对话。图1的例中,3人的使用者(AA、BB、CC)进行对话。另外,多语言沟通系统10具备翻译文字而显示的机能,能够在使用的语言不同的使用者间进行信息互动的沟通。

图2、图3、图4为表示实施例1的多语言沟通系统的画面显示的一例的图。图2表示在使用者AA的终端17中显示的画面。图3表示在使用者BB的终端17中显示的画面。图4表示在使用者CC的终端17中显示的画面。在此设定使用者AA使用英语、使用者BB使用日语、使用者CC使用法语。

在聊天画面中,沟通中所含有的发送信息及接收信息,以写入日期时间的时间序列从上而下依序显示。其中作为一例沟通为聊天,发送接收的信息设为文字。但是,本发明并不限定于此。作为其他例,也可在信息中包含文书文件。此时,文件可以维持原状转送、也可将文书文件的内容翻译。另外,在此作为一例,自己所写入的发送信息靠右侧显示,其他使用者所写入的接收信息靠左侧显示。

如图2所示,使用英语的使用者AA的聊天画面中,使用者AA自身写入的英语文字T1a与使用者名D1a及日期时间D2a一同显示。日期时间D2a表示为2月3日的12:00。接着,使用者BB所写入的日语文字T1b及其英译文字T2be与使用者名D1b及日期时间D2b一同显示。日期时间D2b表示为2月3日的12:05。接着,使用者CC所写入的法语文字T1c及其英译文字T2ce与使用者名D1c及日期时间D2c一同显示。日期时间D2c表示为2月3日的12:12。

如图3所示,使用日语的使用者BB的聊天画面中,使用者AA写入的英语文字T1a及其日译文字T2aj与使用者名D1a及日期时间D2a一同显示。时间D2a表示为2月3日的12:00。接着,使用者BB自身写入的日语文字T1b与使用者名D1b及日期时间D2b一同显示。日期时间D2b表示为2月3日的12:05。接着,使用者CC所写入的法语文字T1c及其日译文字T2cj与使用者名D1c及日期时间D2c一同显示。日期时间D2c表示为2月3日的12:12。

如图4所示,使用法语的使用者CC的聊天画面中,使用者AA写入的英语文字T1a及其法译文字T2af与使用者名D1a及日期时间D2a一同显示。时间D2a表示为2月3日的12:00。接着,使用者BB所写入的日语文字T1b及其法译文字T2bf与使用者名D1b及日期时间D2b一同显示。日期时间D2b表示为2月3日的12:05。接着,使用者CC所写入的法语文字T1c与使用者名D1c及日期时间D2c一同显示。日期时间D2c表示为2月3日的12:12。

如此,使用英语的使用者AA、使用日本语的使用者BB、及使用法语的使用者CC,能够看到以各自的语言画面显示的文字,并以自身的语言写入文字进行对话。

此外,图2、图3、图4中,作为接收信息虽示出显示翻译前的文字及翻译后的文字的两者的例子,但并不限定于此。作为其他例子,可以仅显示翻译后的文字,也可选择两者之中的任一个而能切换显示。

图5为表示实施例1的多语言沟通系统的装置间的互动的序列图。其中作为两者的聊天,示出使用者AA的终端17a及使用者BB的终端17b连接至服务器16而开始聊天的状态。

使用者AA在终端17a上利用浏览器要求向服务器16的连接后(步骤301),终端17a取得在浏览器设定的语言信息(步骤302),将该语言信息通知服务器16并连接至服务器16(步骤303)。此时,服务器16得知在终端17a使用的语言(步骤304)。

另外,同样地,使用者BB在终端17b上利用浏览器要求向服务器16的连接后(步骤305),终端17b取得在浏览器设定的语言信息(步骤306),将该语言信息通知服务器16并连接至服务器16(步骤307)。此时,服务器16得知在终端17b使用的语言(步骤308)。

在该状态下使用者AA利用终端17a,要求与使用者BB的聊天的开始后(步骤309),终端17a向服务器16要求聊天(步骤310)。服务器16,就终端17a,对于该聊天,定义将来自终端17a的发送信息及向终端17a的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框Box_A,将该终端信息框Box_A与终端17a的使用语言(这里是英语)建立关联(步骤311)。所谓可按时间序列显示,若能以时间序列的顺序显示的话,也未必要将信息以时间序列的顺序记录。例如,对各信息附加写入时刻的信息,即可按时间序列显示。

另外,使用者BB利用终端17b,要求与使用者AA的聊天的开始后(步骤312),终端17b向服务器16要求聊天(步骤313)。服务器16,就终端17b,对于该聊天,定义将来自终端17b的发送信息及向终端17b的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框Box_B,将该终端信息框Box_B与终端17b的使用语言(这里是日语)建立关联(步骤314)。

终端17a、17b的终端信息框Box_A、Box_B凑齐后,服务器16将终端信息框Box_A与终端信息框Box_B结合(步骤315)。该结合为固定在终端信息框间的文字的翻译中的翻译源语言与翻译目标语言,而能够将在一方的终端信息框写入的文字即刻地翻译并反映至另一方的终端信息框的状态。结合虽然是从一方的终端信息框向另一方的终端信息框的单方向,通常同时设定双方向的两个结合。

设定从终端信息框Box_A向终端信息框Box_B的结合后,服务器16,将写入在终端17a定义的终端信息框Box_A中的发送信息的文字,以将终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译源语言且将在终端17b定义的终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译目标语言进行翻译,在终端信息框Box_B作为接收信息的文字而写入。另外,设定从终端信息框Box_B向终端信息框Box_A的结合后,服务器16,将写入在终端17b定义的终端信息框Box_B中的发送信息的文字,以将终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译源语言且将在终端17a定义的终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译目标语言进行翻译,在终端信息框Box_A作为接收信息的文字而写入。

之后,使用者AA将文字写入后(步骤316),该文字作为从终端17a向服务器16的发送信息来传达(步骤317),服务器16,即刻地就该文字进行从英语向日语的翻译(步骤318)。同样地,使用者BB将文字写入后(步骤319),该文字作为从终端17b向服务器16的发送信息来传达(步骤320),服务器16,即刻地就该文字进行从日语向英语的翻译(步骤321)。因为一旦设定结合的话,到解除该结合为止,不会改变翻译源语言及翻译目标语言,故服务器16能够即刻地开始写入文字的翻译。

图6为表示实施例1的多语言沟通系统的机能构成的方块图。在图6中表示的多语言沟通系统10的机能构成的功能方块图。多语言沟通系统10的主机能虽配置于服务器16,但例如,也可通过浏览器而将一部分的机能配置于终端17。

参照图6,多语言沟通系统10具有:参加终端连接部11、框结合设定部12、框结合执行部13、信息保存部14、及翻译学习部15。

参加终端连接部11,其与参加沟通的多个终端17连接,取得分别在终端17设定的语言信息而从该语言信息中得知在终端17被使用的使用语言。进而,参加终端连接部11,针对沟通,在每个终端17定义将来自终端17的发送信息及向终端17的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框,将该终端信息框与终端17的使用语言建立关联。

框结合设定部12,其将写入在终端17a(第1终端)定义的终端信息框Box_A(第1终端信息框)中的发送信息,以将终端信息框Box_A的使用语言作为翻译源语言且将在终端17b(第2终端)定义的终端信息框Box_B(第2终端信息框)的使用语言作为翻译目标语言进行翻译,在终端信息框Box_B作为接收信息而写入的方式,设定终端信息框Box_A与终端信息框Box_B的结合。

框结合执行部13,其在从终端17a向终端信息框Box_A的发送信息被写入后,依照该结合,将发送信息从翻译源语言(英语)翻译成翻译目标语言(日语),在终端信息框Box_B作为接收信息而写入并显示于终端17b。

如此,根据本实施例,因为当终端17连接至多语言沟通系统10,而设定与某对象的沟通时,取得在终端17设定的语言信息,定义每个终端17的终端信息框,例如以翻译来自终端17a的写入并显示于终端17b的方式预先结合终端信息框,在从终端17a写入信息后能即刻地执行翻译,将翻译后的信息显示于终端17b。

此时,参加终端连接部11,也可在终端17连接至多语言沟通系统10时取得语言信息,连接至多语言沟通系统10的终端17,在设定与特定对象的沟通时,定义关于终端17的终端信息框。因为在终端17连接至多语言沟通系统10时,预先取得在终端17设定的语言信息,终端17能够在设定与特定对象的沟通时,迅速地定义终端信息框,在终端信息框彼此之间设定翻译的结合。

另外,参加终端连接部11,在每次将终端17连接至多语言沟通系统10时,取得在终端17设定的语言信息。因为在每次将终端17连接至多语言沟通系统10时重新取得语言信息,能够自动地选择最新状态的使用者所使用的语言。

图7为表示实施例1的多语言沟通系统的翻译准备处理的流程图。首先,多语言沟通系统10,通过参加终端连接部11,等待使用者利用终端17要求对多语言沟通系统10的连接(步骤101)。有连接要求后,多语言沟通系统10,通过参加终端连接部11,从终端17的浏览器取得语言信息(步骤102),并且与终端17连接(步骤103)。

接着,多语言沟通系统10,通过参加终端连接部11,等待从终端17向沟通,亦即聊天的参加的要求(步骤104)。有参加要求后,多语言沟通系统10,通过参加终端连接部11,定义该终端17的终端信息框(步骤105)。

进而,多语言沟通系统10,通过框结合设定部12,设定该终端17的终端信息框、与进行沟通的其他终端17的终端信息框的结合(步骤106)。

接着,说明关于结合步骤106所示的终端信息框的处理的详细。图8为表示实施例1的框结合设定的详细处理的流程图。

框结合设定部12,参照发送侧的终端17的语言信息,判断翻译源语言(步骤201)。接着,框结合设定部12,参照接收侧的终端17的语言信息,判断翻译目标语言(步骤202)。进而,框结合设定部12,设定为根据翻译源语言与翻译目标语言,选择用于翻译的辞典(步骤203),为了将从发送侧的终端17写入的文字显示于接收侧的终端17而执行翻译(步骤204)。

此外,框结合设定部12为了在两个终端17之间进行双方向的沟通而设定两个结合。图9为表示实施例1的设定双方向的两个结合的状态的图。

在终端17a的终端信息框Box_A与终端17b的终端信息框Box_B之间,设有两个结合C1、C2。在从终端信息框Box_A向终端信息框Box_B的结合中设定从英语(E)向日语(J)的翻译。在从终端信息框Box_B向终端信息框Box_A的结合中设定从日语(J)向英语(E)的翻译。

此外,到此为止,记述关于两个终端17a、17b以1对1进行对话沟通,但如图1所示,3个以上的终端17a、17b、17c也可进行对话。例如,沟通为3人以上的使用者能参加的群组聊天,在终端17a与终端17b已设定的聊天中第3终端17c新参加时,参加终端连接部11对聊天群组定义终端17c的终端信息框。框结合设定部12,设定将终端17c的终端信息框作为发送侧且将其他各终端17a、17b的终端信息框作为接收侧的结合、以及将其他各终端17a、17b的终端信息框作为发送侧且将终端17c的终端信息框作为接收侧的结合。因为聊天群组中新的使用者(终端17c)参加时,事先追加终端信息框及其结合,实际上在从终端17c的发送信息的文字的写入的向其他终端17a、17b的提示、及从其他终端17a、17b的向终端17c的翻译文的提示中,能迅速地进行翻译。

图10为表示实施例1的终端的构成的方块图。图10中,表示由个人计算机(PC)所构成的终端17的概略方块图。在终端17中存在于浏览器21上动作的软件23。软件23也可是非安装于PC的软件,而是从服务器16通过浏览器21暂时地配置。在浏览器21中设定语言信息22。软件23取得语言信息22,通知服务器16。

在终端17中,软件23在浏览器21上进行动作,而执行软件23时,由软件23实现的至少一部分的参加终端连接部11,取得在终端17的浏览器21设定的语言信息22,将终端17连接至多语言沟通系统10。因为软件23从终端17的浏览器21取得语言信息22,即便使用者未进行指定语言的作业,也能自动地得知使用者使用的语言。例如,在PC中,通过使以浏览器为基础开发的软件动作,能进行以不同的语言的聊天。

图11为表示实施例1的其他终端的构成的方块图。图11中,表示由智慧手机所构成的终端17的概略方块图。在终端17安装有在操作系统(OS)上动作的应用程序软件33。作为智慧手机的OS的例子有Android(注册商标)及iOS(注册商标)。

其中,在终端17安装在OS31上动作的应用程序33。当在终端17启动应用程序33时,由应用程序33实现的至少一部分的参加终端连接部11,取得在终端17的操作系统31设定的语言信息32,将终端17连接至多语言沟通系统10。因为应用程序软件从终端17的OS31取得语言信息32,即便使用者未进行指定语言的作业、或在使用者开始写入文字前,也能自动地得知使用者使用的语言。例如,在智能手机中,通过事先安装OS上的本体应用程序,能进行以不同的语言的聊天。

图12为表示实施例1的数据写出处理的流程图。

首先,信息保存部14待机至既定的写出时点为止(步骤501)。写出时点,为与向终端信息框的文字写入非同步的时点,其订定方式没有特别限定。例如,也可设定以一定时间间隔写出的时点,也可在蓄积的信息的数据量达到一定值后判断为写出时点的到来。判断为写出时点后,信息保存部14,将包含写入终端信息框的文字、或来自其他终端17的文字及其翻译的文字、及附加于所述文字的各种信息数据写出至数据库(步骤502)。

如此,信息保存部14,将在终端信息框以可按时间序列显示的方式记载的信息的数据,在与写入时点非同步的既定时点,整合而记录至未图标的数据库。因为与写入从终端17写入的信息非同步地整合而记录至数据库,能够减低使用者在写入信息时翻译等的处理发生延迟而使响应性降低。

另外,例如,在终端17b显示的终端信息框Box_B上的接收信息,能从终端17b作修正。图13为表示实施例1的翻译文的修正的状态的图。在图13的例子中,接收信息,亦即使用者BB所写入的日语文字T1b的英译文字T2be为修正中状态。信息保存部14,在接收信息被修正后,将与接收信息的翻译前的信息、修正前的接收信息、修正后的接收信息建立对应关系的翻译修正数据蓄积于未图标的数据库。这里所述的辞典数据中,不只是将两语言的单字彼此建立对应关系的数据,也可以包含订定更广泛的翻译方法的数据。因为由使用者修正翻译时将该修正内容蓄积于数据库,分析修正内容而使其反映至辞典等,能提升翻译的精度。

翻译学习部15,分析框结合执行部13蓄积于数据库的数据,并更新框结合执行部13用于翻译的辞典数据。通过学习机能来将使用者所作的翻译文修正回馈至辞典数据,能提升翻译的精度。

图14为表示实施例1的翻译学习处理的流程图。翻译学习部15,取出蓄积于数据库的翻译修正数据(步骤601),并分析(步骤602)。接着,翻译学习部15根据分析结果更新辞典数据(步骤603)。

此外,上述的终端信息框,未必要将各别的记忆区域分离。例如,也可通过在信息的数据,附加可识别所属的终端信息框的信息,以可分离的方式蓄积。例如,终端信息框,也可为假想框,该假想框定义为在使用者写入的信息中,附加表示写入该信息的使用者的写入使用者信息或表示写入该信息的终端的写入终端信息的至少一个、表示写入该信息的日期时间的写入日期时间信息、表示该信息是否已被翻译的翻译标记、以及若该信息已被翻译的话附加翻译源语言及翻译目标语言的信息,而可判断向各终端信息框的所属的有无、及时间序列的顺序。通过将数据的蓄积场所,亦即框假想地定义,在每个终端信息框能执行不同处理,并能不使信息的数据分散而有效率地蓄积。

此时,框结合设定部12,也可根据附加至发送信息及接收信息的终端信息、写入日期时间信息、以及翻译标记,生成将发送信息及接收信息以时间序列显示的画面数据,将根据该画面数据的画面显示于终端17。

以上,虽示出本发明的实施例的基本构成及动作,但本实施例也能进行各种变形。

[实施例2]

在实施例1中,虽示出以与使用者向终端信息框写入文字非同步地,进行从终端信息框向数据库的数据的写出的例子,但本发明并不限定于此。作为其他例子,也可当使用者未向终端信息框写入数据时,进行从终端信息框向数据库的数据的写出。

以下,主要说明关于实施例2中与实施例1不同的部分。

图15为表示实施例2的数据写出处理的流程图。首先,信息保存部14待机至既定的写出时点为止(步骤501)。写出时点的订定方式没有特别限定。例如,也可设定以一定时间间隔写出的时点,也可在蓄积的信息的数据量达到一定值后判断为写出时点的到来。

判断为写出时点后,信息保存部14,接着判定是否进行了从终端17向终端信息框的文字的写入也就是终端信息框的更新(步骤701)。

信息保存部14,若终端信息框为更新中就待机至更新结束为止,若终端信息框不在更新中,就将包含写入终端信息框的文字、将来自其他终端17的文字翻译后的文字、及附加于所述文字的各种信息的数据写出至数据库(步骤502)。

如上所述,信息保存部14,将在终端信息框以可按时间序列显示的方式记载的信息的数据,在与写入时点不同的既定时点,例如总括地整合,而记录至数据库。因为能与从终端17写入的信息的写入在不同的时点整合而记录至数据库,能够抑制使用者在写入信息时翻译等的处理发生延迟而使响应性降低。

[实施例3]

在实施例1中,虽示出将终端17连接至服务器16时,取得在终端17设定的语言信息,并通知服务器16的例子,但本发明并非限定于此。在实施例3中,示出当有开始从连接完的终端17与其他任一终端17间的沟通的要求时,取得在终端17设定的语言信息,并通知服务器16的例子。

以下,主要说明关于实施例3中与实施例1不同的部分。

图16为表示实施例3的装置间的互动的序列图。其中示出使用者AA及使用者BB连接至服务器16而开始聊天的状态。

使用者AA利用终端17a以浏览器要求向服务器16的连接后(步骤401),终端17a连接至服务器16(步骤402)。另外,同样地,使用者BB利用终端17b以浏览器要求向服务器16的连接后(步骤403),终端17b连接至服务器16(步骤404)。

在该状态下使用者AA利用终端17a,要求与使用者BB的聊天的开始后(步骤405),终端17a取得在浏览器设定的语言信息(步骤406),将该语言信息通知服务器16同时要求聊天的开始(步骤407)。

此时,服务器16得知在终端17a使用的语言(步骤408)。进而,服务器16,就终端17a,对于该聊天,定义将来自终端17a的发送信息及向终端17a的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框Box_A,将该终端信息框Box_A与终端17a的使用语言(这里是英语)建立关联(步骤409)。

另外,使用者BB利用终端17b,要求与使用者AA的聊天的开始后(步骤410),终端17b取得在浏览器设定的语言信息(步骤411)。接着,终端17b,将该语言信息通知服务器16同时要求聊天的开始(步骤412)。

此时,服务器16得知终端17b的使用语言(步骤413),就终端17b,对于该聊天,定义将来自终端17b的发送信息及向终端17b的接收信息以可按时间序列显示的方式记载的终端信息框Box_B,将该终端信息框Box_B与终端17b的使用语言(这里是日语)建立关联(步骤414)。

终端17a、17b的终端信息框Box_A、Box_B凑齐后,服务器16将终端信息框Box_A与终端信息框Box_B结合(步骤415)。

终端信息框Box_A与终端信息框Box_B结合后,服务器16,将写入在终端17a定义的终端信息框Box_A中的发送信息的文字,以将终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译源语言且将在终端17b定义的终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译目标语言进行翻译,在终端信息框Box_B作为接收信息的文字而写入。另外,服务器16,将写入在终端17b定义的终端信息框Box_B中的发送信息的文字,以将终端信息框Box_B的使用语言(日语)作为翻译源语言且将在终端17a定义的终端信息框Box_A的使用语言(英语)作为翻译目标语言进行翻译,在终端信息框Box_A作为接收信息的文字而写入。

之后,使用者AA将文字写入后(步骤416),该文字作为从终端17a向服务器16的发送信息来传达(步骤417),服务器16,即刻地就该文字进行从英语向日语的翻译(步骤418)。同样地,使用者BB将文字写入后(步骤419),该文字作为从终端17b向服务器16的发送信息来传达(步骤420),服务器16,即刻地就该文字进行从日语向英语的翻译(步骤421)。因为一旦设定结合的话,到解除该结合为止,不会改变翻译源语言及翻译目标语言,故服务器16能够即刻地开始写入文字的翻译。

此时,多语言沟通系统10的参加终端连接部11,在终端17连接至多语言沟通系统10,设定与特定对象的沟通时,取得语言信息,定义关于该终端17的终端信息框。因为在终端17开始沟通时取得在终端17设定的语言信息,定义终端信息框,结合终端信息框彼此的翻译,能够在写入文字后即刻地进行翻译。

上述本发明的实施例,为用以说明本发明的例示,本发明的范围并非限于所述实施例。本领域技术人员在不脱离本发明的精神下,能以其他各种方式来实施本发明。

去获取专利,查看全文>

相似文献

  • 专利
  • 中文文献
  • 外文文献
获取专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号