哥特式小说
哥特式小说的相关文献在1987年到2022年内共计175篇,主要集中在世界文学、中国文学、文学理论
等领域,其中期刊论文175篇、专利文献140篇;相关期刊124种,包括黑河学刊、华章、西华师范大学学报(哲学社会科学版)等;
哥特式小说的相关文献由177位作者贡献,包括黄禄善、班照、谷野平等。
哥特式小说
-研究学者
- 黄禄善
- 班照
- 谷野平
- 何木英
- 侯晓华
- 党玉卿
- 刘佳敏
- 刘新明
- 张陆
- 曹芬芬
- 李哲
- 李瑛
- 李默
- 杜磊
- 王晶晶
- 田仙枝
- 罗俏
- 舒安琪
- 董习乐
- 解斌
- 郑荣华
- 高继海
- (瑞典)陈安娜1
- YIN Cai-qiao
- 丁礼明
- 万珂舸
- 代克仁(整理)
- 任一鸣
- 何劲虹
- 何群立
- 何馥华
- 俞溪
- 兰琛
- 冒志红
- 冯育军
- 刘健夫
- 刘唐华
- 刘洋
- 刘芳
- 刘雨茜
- 南冰
- 叶青
- 吕吉瑛
- 吕成金(译)1
- 吴元迈
- 吴宇
- 周逸轩
- 商叙明
- 夏宗凤
- 姚同安
-
-
李春梅
-
-
摘要:
在中国现当代文学史中,施蛰存总是被归入“新感觉派”,与刘呐鸥、穆时英并置。施蛰存在小说中创建了怪诞、色情、幻想所交织的光怪陆离的世界,他的小说也因此被称作“心理分析小说”,本文从影响研究的视角入手,梳理了施蛰存小说所受到的外来影响:弗洛伊德的精神分析学说,施尼茨勒的心理分析小说、爱伦·坡的哥特式小说、意识流与蒙太奇手法。
-
-
邴鹏云;
李永兰
-
-
摘要:
哥特式小说是英国文学中的一个重要领域,以其丰富大胆的修辞手法的运用,营造出或恐怖或神秘或超自然的氛围给读者以深刻印象.本文以《呼啸山庄》为例,以孙致礼和宋兆霖两位译者的译本作为样本进行对比分析,通过对修辞手法翻译对比研究,论证在翻译这类小说时,灵活运用翻译策略的重要性.
-
-
陈黎莉
-
-
摘要:
英美哥特式小说以其在内容和形式两个方面的独特性而产生了陌生化效应.故事上,哥特式小说从不同视角观察和揭露残酷的现实,包括爱伦坡为代表的纯粹的哥特式风格小说、霍桑为代表的与当时社会形式相结合的哥特式风格小说和与女性主义相结合的以女性为核心的哥特式小说;形式上,哥特式小说封闭的叙事空间和独特的哥特式人物形象使它有别于其他类型的小说.
-
-
-
-
-
张孟颖
-
-
摘要:
以The Black Cat为例,探究"大"阅读圈中小组长、负责找重点词汇的人、负责研究文化的人、负责联想的人、负责提炼语篇信息的人、负责总结概括的人等六个角色如何在教师引导下相辅相成,化难为易,深入品读哥特式小说文化内涵和主题的阅读实践.
-
-
-