大学英语四
大学英语四的相关文献在1992年到2019年内共计103篇,主要集中在常用外国语、教育、劳动科学
等领域,其中期刊论文101篇、专利文献142777篇;相关期刊75种,包括考试研究、教育教学论坛、考试周刊等;
大学英语四的相关文献由115位作者贡献,包括付晓雪、孙妍、张航等。
大学英语四—发文量
专利文献>
论文:142777篇
占比:99.93%
总计:142878篇
大学英语四
-研究学者
- 付晓雪
- 孙妍
- 张航
- 曾淑萍
- 李丽娜
- 肖芳英
- 万书霞
- 乔海青
- 何艳红
- 刘东霞
- 刘明东
- 刘谋宏
- 刘超
- 刘青
- 卜泽东
- 卜磊
- 吕玉颜
- 吕红艳
- 周建平
- 周翔
- 孙立欣
- 宁柏宇
- 庄淑娟
- 张倩
- 张宝
- 张征
- 张晶
- 张桂辉
- 张秀琴
- 张肖
- 张艾莉
- 张阿会
- 张霞
- 彭小俊
- 徐坤银
- 徐岩
- 方文礼
- 晏海英
- 曹阳
- 曾传生1
- 朱丽萍
- 李丽华
- 李亚琼
- 李守洪
- 李徽
- 李欣
- 李淑姣
- 李玉君
- 李维丽
- 李舒
-
-
-
-
-
-
-
张宝;
殷莉
-
-
摘要:
2002年以来的大学英语教学改革对大学英语四、六级考试作为水平考试的性质做了进一步界定,旨在减少该考试对日常教学的干扰.然而不少大学特别是二三类大学仍然将大学英语四、六级考试奉若至宝,日常的大学英语课程考试也存在照搬大学英语四、六级考试模式的现象.本文就如何正本清源,实现大学英语课程考试的本位回归做了论述.
-
-
周翔
-
-
摘要:
从2013年12月起,大学英语四、六级考试的试卷结构和测试题型作局部调整,其中最显著的变化就是翻译题的测试,即由原来的单句汉译英调整为140~200字的段落汉译英,占整个考试分值比例的15%。翻译题难度和比重的增加,使得一直以来被忽视的大学英语翻译教学开始受到重视,大学英语翻译教学改革势在必行。%From December 2013, College English Test ( CET) 4 and 6, the standard English proficiency examination in Chi⁃na, were planned to make partial changes and adjustments to the structure and type of the test. One of the most significant changes is the test for C-E translating, which accounts for 15% of the proportion of the whole test score. Students are required to translate a short passage about 140-200 Chinese characters instead of several sentences. College English translation teaching is gaining in⁃creased attention because of the tougher national English test. Thus it can be seen that reform of college English translation teaching is imperative.
-
-
刘超
-
-
摘要:
The measure of“various items and various test papers”provides reliable and practical security for College English Test by giving out the same difficulty but different items in the same test room. The effect of this measure is to effectively curb the threat of massive cheating activities on the test and provides an important reference for those ultra large-scale tests. The key point of a further improvement in this measure is to ensure the consistency of the measurement target and the same item difficulty, and to develop convenient and efficient auxiliary measures.%通过在同一考场内配发难度相同但内容互异的试卷,“多题多卷”为大学英语四、六级考试提供了可靠、实用的内在安全保障。这一措施的作用在于有效遏制大规模舞弊活动的威胁,并为超大规模考试安全有序实施提供了重要借鉴。进一步完善“多题多卷”措施的要点在于保证总体测量目标和试题难度的一致性以及研制便捷高效的辅助措施。
-
-
牛志芳
-
-
摘要:
In December 2013,College English Test Band46 experienced major reform again. Among the changes,translation changed from phrase translation to passage translation and its content focused on history,culture,so-cio- economic development of China. After the reform,examinee scored low in translation part,which reflected the problems existing in college English translation teaching. Starting from the translation part of CET,this paper makes de-tailed analysis of the problems and its causes in college English translation teaching,especially translation from Chinese into English. And then the paper puts forward solving strategies for these problems.%2013年12月,大学英语四、六级考试再次进行重大改革,其中翻译部分由原来的短句翻译变为短文翻译,翻译内容侧重中国历史文化、经济社会发展等。在变革后的考试中,学生翻译部分的得分率很低,由此折射出大学英语翻译教学中存在的问题。本文从大学英语四、六级翻译考试入手,详细分析了大学英语翻译教学尤其是汉译英环节存在的问题及原因,并针对这些问题相应地提出了解决策略。
-
-
李徽
-
-
摘要:
2013年12月,全国大学英语四、六级考试将采用新题型,其中"翻译"项目将由单句汉译英调整为段落汉译英.因此大学英语教学也应适应新形式,从"教学翻译"向"翻译教学"过渡,适当引入基本的翻译技巧.笔者分析了四六级考试委员会提供的翻译参考答案,说明如果继续坚持教学翻译的原理,仅仅是逐字逐句的翻译,会导致不地道流畅的译文,不利于培养学生在真实环境中的对外交往能力.笔者建议,在教学翻译与翻译教学中寻找平衡点,在大学英语教学层面介绍最基本的翻译技巧与英汉对比常识.