御宅族
御宅族的相关文献在2005年到2021年内共计141篇,主要集中在社会学、世界各国文化与文化事业、信息与知识传播
等领域,其中期刊论文140篇、会议论文1篇、相关期刊122种,包括美与时代(下旬刊)、当代青年研究、东南传播等;
相关会议1种,包括第一届两岸产业智库论坛等;御宅族的相关文献由157位作者贡献,包括Ray、何欢、凌了了等。
御宅族
-研究学者
- Ray
- 何欢
- 凌了了
- 孙萍
- 张洁
- 张艳
- 李智
- 汤俏
- 顾正虎
- Alice
- Angle Pinchbeck
- Anny(翻译)
- Dan Kanemitsu
- FENG Xue-qin
- Hanako
- Hatter(图)
- La Sola
- PENG Zi-qian
- btr
- 万莉
- 严桢
- 侯贺英
- 倪月菊
- 党曲楠
- 冯婧晗
- 刘书亮
- 刘林沙
- 刘梅
- 刘海龙
- 刘萌萌
- 叶凯
- 叶子祎
- 叶翀
- 叶露露
- 向盼盼
- 向章婷
- 吕福玉
- 吴宇桢
- 吴强
- 吴淑玲
- 吴飞
- 唐佳
- 唐银
- 夏辛萍
- 娜荳
- 孙抗
- 孙薇1
- 孟凡东
- 孟繁中
- 安德烈
-
-
刘海龙;
李珊珊
-
-
摘要:
本文通过对相关文献的梳理,回顾御宅族的概念,总结御宅族的消费行为特征,并探究其内外部影响因素.总的来说,御宅族突出的消费特征表现为狂热的消费沉迷、类成瘾的消费享乐和明显的社群集聚,而内部的文化符号和情感认同,外部的媒体融合和御宅社群对其消费行为产生重要影响.通过分析探究御宅族消费行为和影响因素,本文期望为分析青少年独特的消费观念和消费行为,探究年轻群体的消费文化和消费习惯做出一定的总结和贡献.
-
-
-
汤俏
-
-
摘要:
互联网技术的进步和媒介变革带来文学生产和传播方式的变化,日本轻小说作为与互联网媒介环境密切相关的一种文学范式,在数十年间经历了不同阶段的发展和转向,并于二十一世纪初进入繁荣期,与其他网络文化形式实现跨媒介联动,深度整合为日本ACGN文化产业。本文通过梳理轻小说的发展历史和现状,尝试从青年亚文化的视角切入,勾勒御宅族文化与轻小说核心属性之间的关联,并且探究以御宅族为主流的二次元文化对轻小说产生的深刻影响。
-
-
张艳
-
-
摘要:
日源外来词一直是汉语外来词研究的热点问题。本文从认知社会语言学视角出发,以人民网和BCC语料库为研究工具,探讨日源外来词“御宅族”的本土化过程。该研究表明:日源外来词“御宅族”经历了“中国内陆-日本-中国港台-中国内陆”这一发展过程,是汉语文化的倒灌现象;“御宅族”使用频率下降,而由其演化出的“宅男”“宅女”“宅人”等双音构式被广泛使用,从认知角度来看,主要归结于汉语中双音构式具有绝对先用权;当代社会“宅文化”的流行是“宅”族词能成功融入汉语的重要原因。
-
-
汤俏
-
-
摘要:
互联网技术的进步和媒介变革带来文学生产和传播方式的变化,日本轻小说作为与互联网媒介环境密切相关的一种文学范式,在数十年间经历了不同阶段的发展和转向,并于二十一世纪初进入繁荣期,与其他网络文化形式实现跨媒介联动,深度整合为日本ACGN文化产业.本文通过梳理轻小说的发展历史和现状,尝试从青年亚文化的视角切入,勾勒御宅族文化与轻小说核心属性之间的关联,并且探究以御宅族为主流的二次元文化对轻小说产生的深刻影响.
-
-
张艳
-
-
摘要:
日源外来词一直是汉语外来词研究的热点问题.本文从认知社会语言学视角出发,以人民网和BCC语料库为研究工具,探讨日源外来词"御宅族"的本土化过程.该研究表明:日源外来词"御宅族"经历了"中国内陆—日本—中国港台—中国内陆"这一发展过程,是汉语文化的倒灌现象;"御宅族"使用频率下降,而由其演化出的"宅男""宅女""宅人"等双音构式被广泛使用,从认知角度来看,主要归结于汉语中双音构式具有绝对先用权;当代社会"宅文化"的流行是"宅"族词能成功融入汉语的重要原因.
-
-
解思琪
-
-
摘要:
族群是人类社会用来进行身份区分的重要方式之一.随着互联网信息技术的发展,网络族群这一全新的媒介社会学概念应运而生.依托于互联网,生活中毫无关联的个体被聚集到了一起,通过不在场的方式交流互动.文章对网络族群的相关理论发展进行综述,并对御宅族以及网络社区中的粉丝进行案例研究,以此探讨网络族群具有的"自我认同""身份区隔"等特征.
-
-
吴强
-
-
摘要:
国内的网络热词“躺平”最近传到了日本,但日本人对此不以为然,很多年轻人看到相关报道时还开玩笑说:“还以为是在说我们呢。”如果说不奋斗、不消费、不担责就算“躺平”的话,那么日本的“御宅族”“食草族”“佛系青年”们早就彻底躺平了,他们还有一个专门的称呼,叫“平成废物”。
-
-
严桢
-
-
摘要:
自改革开放以后,随着中国与日本交流日益密切,大量的日语新词传入中国,被人们所熟知并广泛使用,成为现代汉语的一个重要组成部分.这些用来表示新事物和新现象的词被称作"日源新词",大大增加了现代汉语的表现力.研究这些日源新词是时代的要求,是了解现代汉语在新时代发展变化的重要途径.通过研究"宅"这一典型的日源新词在汉语中的使用和变化,探讨日源新词在现代汉语中的受容情况.
-