功夫片
功夫片的相关文献在1983年到2022年内共计200篇,主要集中在电影、电视艺术、体育、中国文学
等领域,其中期刊论文200篇、专利文献272310篇;相关期刊106种,包括瞭望、销售与市场、少林与太极等;
功夫片的相关文献由171位作者贡献,包括赵武平、张力、卫志强等。
功夫片—发文量
专利文献>
论文:272310篇
占比:99.93%
总计:272510篇
功夫片
-研究学者
- 赵武平
- 张力
- 卫志强
- 张云龙
- 周锐
- 姚锦云
- 康鹏
- 庹继光
- 王放
- 王洋
- 赵亮
- 赵辉
- 邵培仁
- 郝胜兰
- 陈鹏
- 雪域飞狼
- 魏君子
- Arisa
- C.D.雷德
- 万伯翱
- 东方舟
- 之南
- 乾清华
- 人鱼
- 付超
- 仪铭
- 仲崇福
- 任万杰
- 伽蓝
- 何乐(编译)
- 侯文
- 侯晓莉
- 冯伟杰
- 凌进
- 刘亚莲
- 刘传增
- 刘佳敏
- 刘剑飞
- 刘琦
- 区雪儿
- 古迅
- 叶子
- 周蕊
- 唐曦兰
- 唐龙
- 嘉琪
- 大海
- 姚远
- 姜南
- 娄军
-
-
麦韵婷;
梁伟贞(指导)
-
-
摘要:
佛山是一座历史悠久的城市,在这片岭南大地上走出了不少一代宗师--顺德均安的李小龙、禅城的叶问、南海西樵的黄飞鸿……不得不说武术是这座城市最美的符号。提起李小龙,相信很多佛山人都记忆深刻。他是截拳道的创立人,是功夫片的开创者,更是整个佛山的骄傲。他的成就并不是轻而易举获得的,在武术界,受伤是家常便饭。
-
-
宋宗伟;
王跃
-
-
摘要:
近年华语功夫电影越来越受到海外观众的喜爱,电影字幕蕴含了中华民族的文化意象,如何在电影英文字幕中准确传递中华文化意象,成为翻译工作者面临的难题。有鉴于此,拟通过对国产功夫电影《一代宗师》字幕英译研究,发现功夫电影字幕英译时,应遵循“言简意明”的原则,基于不同的文化意象类型,灵活采用异化法、浓缩法、归化法等不同的翻译策略,尽可能保留影视作品中的文化意象,凸显中国文化的特质,同时又让影片获得国外观众理解与接受。
-
-
王洋
-
-
摘要:
采用文献资料法对华语功夫影片进行文学阐释,从人物—符号—表达上分析出华语功夫影片优劣势。研究认为:首先,功夫巨星有相似性,如从小习武、有较好的电影市场环境及运动成绩、个性鲜明、从武到演的坚持、爆款代表作品。其次,华语功夫影片是连接国际电影交流的超级符号,功夫巨星起到重要作用,对中国武术有积极的推动作用。最后,华语功夫影片影视表达是以体现出中国人民勤劳勇敢、自强不息、爱好和平、保家卫国等特征。
-
-
杨添(文/图)
-
-
摘要:
泰拳以力量与敏捷著称,允许拳师在擂台上用包括双拳、双腿、双肘、双膝在内的『四肢八体』进行拳、脚、抱摔等打击,被称为『八臂拳术』。每个泰拳手的身体部分都是自己的武器:手为剑。腔骨为盾牌和盔甲,肘和膝是锤子或斧头。泰拳的强大,强在瞬发的制胜威力。我自幼喜欢看各种功夫片,动作片以及武侠小说,所以倔强地不顾家里的反对,开始了业余学武之路。但我一开始也并没有想到这条路会把我带领到离家数千里之外的泰国……
-
-
万伯翱
-
-
摘要:
退休前一直在国家体育总局做宣传和文字工作,有缘和几届中国武协主席成为很要好的朋友。尽管自己对拳脚功夫不懂,但我却十分热爱这项国粹运动。遥想当年,1973年我看的第一部中国功夫片就是李小龙(饰演陈真)主演的《精武门》。那时父亲万里刚刚“解放”,我是在内部片专场看的,刹那间被李小龙那乌黑稍长头发下英武而冷峻犀利的眼神所折服。
-
-
王洋
-
-
摘要:
采用文献资料法对华语功夫影片进行文学阐释,从人物—符号—表达上分析出华语功夫影片优劣势.研究认为:首先,功夫巨星有相似性,如从小习武、有较好的电影市场环境及运动成绩、个性鲜明、从武到演的坚持、爆款代表作品.其次,华语功夫影片是连接国际电影交流的超级符号,功夫巨星起到重要作用,对中国武术有积极的推动作用.最后,华语功夫影片影视表达是以体现出中国人民勤劳勇敢、自强不息、爱好和平、保家卫国等特征.
-
-
-
-