首页> 外文会议>Workshop on discourse in machine translation >On Integrating Discourse in Machine Translation
【24h】

On Integrating Discourse in Machine Translation

机译:关于整合机器翻译中的话语

获取原文

摘要

As the quality of Machine Translation (MT) improves, research on improving discourse in automatic translations becomes more viable. This has resulted in an increase in the amount of work on discourse in MT. However many of the existing models and metrics have yet to integrate these insights. Part of this is due to the evaluation methodology, based as it is largely on matching to a single reference. At a time when MT is increasingly being used in a pipeline for other tasks, the semantic element of the translation process needs to be properly integrated into the task. Moreover, in order to take MT to another level, it will need to judge output not based on a single reference translation, but based on notions of fluency and of adequacy - ideally with reference to the source text.
机译:随着机器翻译质量(MT)的提高,改善自动翻译中的话语的研究变得更加可行。这导致了MT中话语的工作量增加。然而,许多现有的模型和指标尚未集成这些洞察力。其中部分是由于评估方法,因为它基本上基于与单一参考相匹配。在MT越来越多地用于其他任务的管道中,翻译过程的语义元素需要正确地集成到任务中。此外,为了达到另一个层面,它需要判断输出而不是基于单个参考翻译,而是基于流利程度和充分性的概念 - 理想地参考源文本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号