第一个书签之前
Abstract
OLE_LINK13
摘 要
Contents
Chapter One Introduction
1.1 Background Information
OLE_LINK55
1.3 Objectives of the Translation
1.4 Organization of the Translation Report
OLE_LINK9
OLE_LINK33
OLE_LINK22
OLE_LINK3
2.3 Difficult Points in Translation
2.3.1 Long and Complex Sentences
2.3.2 Passive Voice Sentences
2.4 Main Tools in Translation
OLE_LINK5
3.1.2 Reverse Translation
3.2 Translation of Passive Voice Sentences
3.2.1 Translating Passive Voice to Chinese Active
3.2.2 Translating Passive Voice to Chinese Passive
3.3 Translation of the Prepositions
3.3.1 Shifting
Chapter Four Conclusions
4.1 Major Findings
4.2 Implications
4.3 Limitations
4.4 Suggestions for Future Translation Practice
OLE_LINK25
References
Appendix 1: The Translated Text
OLE_LINK15
Appendix 2: The Original Text
Acknowledgements