声明
致谢
摘要
第一章 绪论
1.1 研究背景和语料选取
1.2 研究方法及难点
1.3 研究意义和本论文结构
第二章 文献综述
2.1 国内外对“原语效应”的相关口译研究
2.2 国内外对比语言学与翻译相联系的研究
第三章 原语效应对习主席和奥巴马总统四次非正式会晤的口译产品的影响
3.1 原语效应对习奥会晤口译语料的积极影响
3.1.1 词汇方面
3.1.2 语法方面
3.1.3 篇章方面
3.2 原语效应对习臭会晤口译语料的消极影响
3.2.1 词汇例证
3.2.2 语法例证
3.2.3 篇章例证
第四章 原语效应下的英汉口译策略
4.1 顺句驱动为主,调整、删减等技巧为辅
4.2 直译法
4.3 适当的归纳与合理的解释
第五章 结论
参考文献
附录