首页> 中文期刊> 《开封文化艺术职业学院学报》 >释意理论在文学翻译中的体现——以孙致礼《诺桑觉寺》(节选)译本为例

释意理论在文学翻译中的体现——以孙致礼《诺桑觉寺》(节选)译本为例

         

摘要

释意理论来源于口译实践,它不仅能够应用于口译实践,还能够指导笔译实践,包括文学翻译实践.口、笔译的共通之处有很多,口译实践时不免用到笔译的一些策略和理论方法,笔译实践时,也能够借鉴口译理论,以产出高质量的译文.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号