首页> 中文期刊> 《外语研究》 >翻译理论研究中创造性的拓展——评许钧的《文学翻译批评研究》

翻译理论研究中创造性的拓展——评许钧的《文学翻译批评研究》

         

摘要

许钧的这本论集《文学翻译批评研究》(译林出版社1992年12月版),我通读过一遍,随后便放在案头,有时间便拿起来翻看。信手翻来,随时都能发现他那种不甘步人后尘,不落前人巢臼。勇于开拓的崭新观点:随时都能体会到他在文学翻译批评研究领域中,潜心钻研,勤奋探索的精神。我对许钧的翻译和翻译理论研究的情况都比较熟悉,这次经过系统地阅读这本论集,惊奇地发现,近几年他除了在翻译实践上取得了丰硕的成果外,在理论研究这一领域中,又有了长足的进步,又有了新的发展。许钧的研究文章有一最大的特点,那便是处处都使人明显地感到,他的理论,他的观点都建立在雄厚的翻译实践基础之上,这是他长期从事大量文学翻译实践的结果。可以看出。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号