首页> 中文期刊> 《湖州师范学院学报》 >关于《爱玛》苦干译文的商榷

关于《爱玛》苦干译文的商榷

         

摘要

读了1985年第3期《翻译通讯》上发表的齐香同志的《关于翻译工作质量问题》,深有同感。姜椿芳同志在1984年第10期《翻译工作新貌》中指出:“有些翻译的书籍或报刊文章,译笔似乎流畅可读,但经不起检查,一对原文,错误之多,简直令人吃惊。这种中文通顺甚至优美的外衣掩盖了译文的错误的情况,在解放前的一些译本中不鲜其例,而对今天的翻译工作者来说,是应该引起特别注意的。”我认为这段话非常精确中肯,切中时弊。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号