首页> 中文期刊> 《天津外国语大学学报》 >意可译,无常译——翻译研究的心理内容表征进路

意可译,无常译——翻译研究的心理内容表征进路

         

摘要

翻译离不开意向性,也离不开心理内容的表征.翻译是在跨文化语境中,由译者结合时代和社会的背景,以意向性为导向,在理解原文作品字面意义的基础上,依据自身的经历、学养等,有限度地发挥并解释原文,通过比较、推理、创新构成心理表征的语义内容,完成译文创作的过程.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号