首页> 外文期刊>The economist >Bigger than ever, at last
【24h】

Bigger than ever, at last

机译:最后比以往更大

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

During much of 2015, the extraordinary crisis in Greece distracted attention from a promising recovery in the euro area. Though Greece's place within the currency union remains precarious, the focus in 2016 will be on whether that euro-zone recovery can be sustained and will be sufficiently robust to scotch a deflationary mindset. The risks of a slowdown in growth, together with stubbornly low inflation, are considerable and will mean that the European Central Bank (ecb)'s programme of quantitative easing (qe) will carry on beyond September 2016, when the ecb originally scheduled it to end.
机译:在2015年的大部分时间里,希腊的特殊危机分散了人们对欧元区复苏前景的关注。尽管希腊在货币联盟中的地位仍然pre可危,但2016年的重点将在于欧元区的复苏能否得以维持以及是否足够强大以消除通缩观念。增长放缓以及顽固的低通胀的风险是巨大的,这意味着欧洲中央银行(ECB)的量化宽松计划(QE)将持续到2016年9月,届时欧洲央行将其安排为结束。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8968speca期|93-94|共2页
  • 作者

    Paul Wallace;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号