首页> 外文期刊>The economist >The general in the dock
【24h】

The general in the dock

机译:将军在码头

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As his tearful lawyer likes to remind the press, the mother of Pervez Musharraf, Pakistan's former military dictator, is ill, and is in Dubai. This offers Pakistan's government and judiciary an excuse to make a "humanitarian" gesture. They could release him from the comfortable house arrest in Islamabad where he is awaiting trial on a number of charges, and let him scuttle out of the country. Instead, Nawaz Sharif, installed as prime minister after an election in May, told parliament this week that Mr Musharraf would be charged with treason-an offence punishable by a life sentence or death.
机译:正如他眼泪汪汪的律师想提醒媒体,巴基斯坦前军事独裁者Pervez Musharraf的母亲病了,现在在迪拜。这为巴基斯坦政府和司法机构提供了做出“人道主义”姿态的借口。他们可以将他从伊斯兰堡舒适的软禁中释放出来,伊斯兰堡正在等待他的多项指控,然后让他逃离该国。取而代之的是,纳瓦兹·谢里夫(Nawaz Sharif)在5月的大选后当选总理,他本周告诉国会,穆沙拉夫(Musharraf)先生将被控叛国罪,可判处无期徒刑或死刑。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8842期|12-12|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号