首页> 外文期刊>The economist >Class struggle
【24h】

Class struggle

机译:阶级斗争

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Both relief and tears will greet the results of France's school-leaving baccalauriat exam on July 5th. With breathtaking efficiency, the entire country's exam papers are corrected and marked within just two weeks. Founded in 1808 by Napoleon, the bac is an entry ticket to university as well as a yearly national ritual, which opens with a gruelling compulsory four-hour philosophy general paper that even scientists have to sit. This year the papers seem particularly revealing of how French youngsters are taught to view the world.
机译:7月5日,法国学校毕业的Baccalauriat考试成绩将得到极大的满足。凭借惊人的效率,整个国家的试卷在短短两周内得到了纠正和标记。 bac由拿破仑(Napoleon)于1808年成立,是大学的入场券,也是一项年度国家级仪式,该仪式的开篇之初是艰苦的四小时必修的哲学一般性论文,连科学家也必须参加。今年的论文似乎特别揭示了如何教导法国年轻人观看世界。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8843期|49-49|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号