首页> 外文期刊>The economist >Ready, set, dough
【24h】

Ready, set, dough

机译:准备好,开始,面团

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For the past two years activist investors have been strangely quiet. The financial crisis slashed the value of their equity investments. Many scaled back or even closed shop. But there are signs that shareholder activists, who take stock in a handful of companies and press them to change their inefficient ways, are finding their voices again. On November 23rd Carl Icahn, a particularly bold member of the breed, and Seneca Capital, a hedge fund, blocked a $4.8 billion buy-out of Dynegy, an energy company, because, they said, the price was not high enough.
机译:在过去的两年中,激进投资者异常安静。金融危机大幅削减了其股权投资的价值。许多人缩减规模甚至关闭商店。但是,有迹象表明,股东积极主义者再次找到了自己的声音,他们在少数公司中入股,并迫使他们改变效率低下的方式。 11月23日,该品种中一个特别大胆的成员卡尔·伊坎(Carl Icahn)和对冲基金塞内卡资本(Seneca Capital)阻止了对能源公司Dynegy的48亿美元收购,因为他们说,价格还不够高。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8711期|p.82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号