首页> 外文期刊>The economist >A wary friendship
【24h】

A wary friendship

机译:谨慎的友谊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In american psyches, the war with Mexico of 1846-48 is muddled in with many others, and earns no more than a passing mention in history books. By contrast, every Mexican schoolchild is taught the story of the "boy heroes"-six military cadets who fought to the death rather than surrender to the invaders. Mexico lost nearly half its territory, comprising what is now the south-western United States. Of course relations have improved much since then, but history can still amplify everyday strains. Trade and cross-border investment have flourished under the North American Free-Trade Agreement of 1992. But recently the relationship has come to be defined more by illegal commerce-in people and especially in drugs.rnAt a meeting with George Bush in Me-rida in March 2007, Felipe Calderon took an unusual step for a Mexican president: he asked the United States to help him fight the criminal mafias based in his country that supply much of his neighbour's drug habit. Under the "Merida initiative", the Bush administration promised $1.4 billion over three years in hardware (transport and surveillance planes, helicopters and communications systems) and training, with another $100m for Central America.
机译:在美国的心理中,1846-48年的墨西哥战争与许多其他因素混为一谈,在历史书籍中仅提及了一次而已。相比之下,每位墨西哥学童都被教导了“男孩英雄”的故事。六名军方学员奋战至死,而不是向入侵者投降。墨西哥失去了将近一半的领土,包括现在的西南美国。当然,自那时以来,关系得到了很大的改善,但是历史仍然可以放大每天的压力。根据1992年的《北美自由贸易协定》,贸易和跨境投资蓬勃发展。但最近,这种关系更多地由非法贩运人口,特别是在毒品中界定。 2007年3月,费利佩·卡尔德隆(Felipe Calderon)向墨西哥总统迈出了不寻常的一步:他要求美国帮助他打击设在该国的犯罪黑手党,该犯罪分子提供了许多邻国的毒品习惯。根据“梅里达倡议”,布什政府承诺在三年内提供14亿美元用于硬件(运输和监视飞机,直升机和通信系统)和培训,另外1亿美元用于中美洲。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2008年第8585期|73-74|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号