首页> 外文期刊>The economist >Talk,don't shout
【24h】

Talk,don't shout

机译:说话,别喊

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

BACK in 1960 Nikita Khrushchev hammered his fists,then his shoe,on the table at the United Nations so hard his watch stopped.This was no spontaneous tantrum.We are a superpower to be reckoned with,was the message,and we won't play by your rules.Assembled bigwigs treated to Vladimir Putin's recent tirade against America,NATO,the European Union andmuch else (see page 59) could be forgiven for thinking that in Russia time has not moved on much.
机译:早在1960年,尼基塔·赫鲁晓夫(Nikita Khrushchev)就在联合国的餐桌上用拳头砸了拳头,然后把鞋子砸得厉害,这使他的手表停了下来。这不是自发的发脾气。弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)最近对美国,北约(NATO),欧洲联盟(EU)以及其他许多国家(见第59页)的抨击,使聚集的大佬们以为在俄罗斯的时间进展不多,可以原谅。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2007年第8516期|p.15|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号