首页> 外文期刊>Forbes >Southern Spice
【24h】

Southern Spice

机译:南方香料

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

When Fidel Castro seized his cattle ranches in 1966, Domingo Diaz fled to Atlanta, where he scraped together a living mopping floors as a janitor. Eventually he saved enough to buy a grocery store downtown, where he and his son, Julio, sold Cuban specialties. Over the next decade they added four more stores. It was a family affair: Julio's son, Rene, learned math running the checkout counter, and at age 15 he learned to drive (and haggle) by going to the market to buy produce to stock the shelves.
机译:菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)在1966年占领了自己的牧场时,多明戈·迪亚兹(Domingo Diaz)逃往亚特兰大,在那里他把门卫的地板拖到了一起作为看门人。最终,他积蓄了足够的钱在市中心购买了一家杂货店,在那里,他和儿子朱利奥(Julio)在这里出售了古巴特色菜。在接下来的十年中,他们又增加了四家商店。这是一个家庭事务:朱利奥的儿子雷内(Rene)在结帐柜台上学习数学,并且在15岁时,他学会了去市场购买产品来上架(开车讨价还价)。

著录项

  • 来源
    《Forbes》 |2011年第6期|p.38-39|共2页
  • 作者

    MAUREEN FARRELL;

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号