...
首页> 外文期刊>Publishing research quarterly >Casey Brienza: Manga in America: Transnational Book Publishing and the Domestication of Japanese Comics
【24h】

Casey Brienza: Manga in America: Transnational Book Publishing and the Domestication of Japanese Comics

机译:凯西·布里恩扎(Casey Brienza):《美国漫画》:跨国图书出版和日本漫画的归化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Manga in America (2016) is not only Brienza’s first self-authored book, but it is also the first book to conduct a theoretically informed, in-depth examination of the American manga publishing industry. Brienza defines manga as “comics from Japan plus anything else the industry so chooses to label as such” (12), a definition that taps into the expanding definition of the word as well as well as the industry, as it tries to keep up with globalized consumers of the digital age. The cover of the book is indicative of the contents—a young woman works on a manga page on her computer in her overly pink room, surrounded by icons of Japanese culture i.e. Doraemon, Totoro, Pikachu, and so forth. While the book is centered on explaining the process of ‘domestication,’ Brienza’s term for the labor-intensive work of bringing manga to American audiences, it also provides a rare insight into the lived experiences of manga industry laborers in America, who are mostly women.
机译:《美国漫画》(2016年)不仅是Brienza的第一本书,而且还是第一本对美国漫画出版业进行理论上深入了解的书。 Brienza将漫画定义为“来自日本的漫画以及该行业选择的其他标签”(12),这个定义是为了适应这个词以及整个行业的不断扩展的定义,并努力与时俱进。数字时代的全球化消费者。这本书的封面说明了内容。一个年轻女子在她粉红色的房间里的电脑上的漫画页面上工作,周围是日本文化的标志,例如Do啦A梦,龙猫,皮卡丘等。该书的重点是解释“驯化”的过程,这是布里恩扎(Brienza)将漫画带给美国观众的劳动密集型工作的术语,但它也提供了对美国漫画界劳动者的现实经历的罕见见识,这些劳动者主要是女性。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号