...
首页> 外文期刊>World Poultry >Chickens prefer animal protein diets
【24h】

Chickens prefer animal protein diets

机译:鸡偏爱动物蛋白饮食

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Vegetable protein diets are cheaper and safer than animal protein diets but do broiler chickens like them equally? And is their performance the same or better? Australian researchers came up with an answer at the World Poultry Congress in Brazil. Their conclusion, as they call it, is a setback for the industry.Cereal grains like wheat, barley, sorghum and maize are the main energy sources used by the Australian poultry industry. Protein and its constituent amino acids are mainly provided by vegetable sources such as soybean, canola, peas, sunflower, and also animal by-products, particularly meat meal. Vegetable protein (VP) sources are typically unbalanced in amino acids although there are significant differences in quality between these sources, soybean being generally regarded as the best of the lot. The inclusion rate of VP sources may also be limited by the presence of anti-nutritive factors such as phytic acid, enzyme-inhibitors and other compounds that directly affect digestion or nutrient metabolism. Animal by-products like meat meal, meat-and-bone meal, blood meal, fish meal and feather meal are higher in protein content and their amino acids are more balanced than those of plant sources. These by-products are therefore included at up to a level of 10% in traditional poultry diets.
机译:植物蛋白饮食比动物蛋白饮食便宜和安全,但是肉鸡也同样喜欢吗?他们的表现是一样还是更好?澳大利亚研究人员在巴西世界家禽大会上提出了答案。他们的结论被业界称为挫折。小麦,大麦,高粱和玉米等谷物是澳大利亚家禽业使用的主要能源。蛋白质及其组成氨基酸主要由植物来源提供,例如大豆,低芥酸菜子,豌豆,向日葵,以及动物副产品,特别是肉粉。植物蛋白(VP)来源的氨基酸通常不平衡,尽管这些来源之间的质量存在显着差异,大豆通常被认为是最好的。 VP来源的夹杂率也可能受到抗营养因子(例如植酸,酶抑制剂和其他直接影响消化或营养代谢的化合物)的存在的限制。动物副产品(如肉粉,肉骨粉,血粉,鱼粉和羽毛粉)的蛋白质含量更高,其氨基酸比植物来源的氨基酸更平衡。因此,这些副产品在传统家禽日粮中的含量最高为10%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号