首页> 外文期刊>Hortus >Peter Beales MBE VMR1 g^6-20i^
【24h】

Peter Beales MBE VMR1 g^6-20i^

机译:彼得·比尔斯MBE VMR1 g ^ 6-20i ^

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Few people can have had such a modest and miserable beginning to life as Peter Beales. He never knew the identity of his father: 'He was probably married' was the family's conclusion. His mother had been in service in London but returned to Norfolk togive birth to her illegitimate son on 22 July 1936. Peter was brought up in the early years by his grandparents at Banningham, where his grandfather, who started life as an agricultural labourer, was the tenant of a smallholding. When he was two, Peter's mother married, and he went to live with her and his stepfather. A few days later, his grandfather came over, picked him up, put him on the handlebars of his bicycle, and took him back. He never knew the reason for this rescue but, when his grandfatherdied a couple of years later, Peter was sent to live with an uncle, also a farm labourer (and part-time poacher), until, at the age of nine, he went again to live with his mother at nearby Felmingham. His stepfather treated him roughly, and would box Peter's ears, strap him with his belt, and tie him to a chair until he ate every crumb of food on his plate. Their house had no electricity or mains water, and baths were taken once a week, on Saturday evenings, in front of the range in the kitchen.
机译:很少有人会像彼得·比尔斯那样,过着温和而悲惨的生活。他从不知道父亲的身份:“他可能已婚”是这个家庭的结论。他的母亲曾在伦敦服役,但于1936年7月22日重返诺福克,生下了自己的私生子。彼得早年由其祖父母在Banningham抚养长大,在那里,他的祖父以农业劳动者的身份开始了生活。小农户的租户。彼得两岁的时候结婚了,他和她以及继父一起生活。几天后,他的祖父过来,把他抱起来,把他放在自行车的车把上,然后把他带回来。他从来不知道进行这次救援的原因,但是,几年后,他的祖父去世了,彼得被送去和叔叔一起住,叔叔也是农场工人(兼职偷猎者),直到他九岁去世。再次和他的母亲住在附近的费明翰。他的继父粗暴地对待他,将彼得的耳朵打成一片,用皮带绑住他,然后将他绑在椅子上,直到他吃完了盘子上的所有食物。他们的房子没有电或没有自来水,每周六在星期六晚上,在厨房炉灶前洗一次澡。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号