机译:生态补偿和繁殖鸟类-以格罗斯(Grosses Moos)1997-2009为例
机译:生态补偿和繁殖鸟类-以格罗斯(Grosses Moos)1997-2009为例
机译:以德累斯顿剧院广场为例的冷发电的能量和生态比较
机译:以海德露天矿为例的褐煤开采中生态污染场地的修复第2部分:整合补救措施与采矿后景观的用途和功能目标
机译:连杆轴承功能通过集成到大眼中 - 优化:起始停止,入口行为,混合摩擦,流体动力摩擦,空间要求和重量
机译:在文献中的流行。对年轻Werther,TonioKröger和纤维地区的痛苦举例的分析
机译:COVID-19:以NeuroTransData网络为例的神经科和精神科实践状况
机译:大型占星学年鉴,讲述快乐和不快乐,奇怪和引人注目的全新欧洲奇迹故事日历:在其中,最准确的天气特征以及其他基本要素清晰而清晰地显示给了倾斜的读者和思想者;除了娱乐和唤醒可爱的设施外,还有一些罕见的,非常有用的历史故事,时不时地以高度日耳曼语的诗句来装饰,并加上特别的勤奋; Nunmehro在我们的主耶稣基督M.DCLXXII出生后的the年中第二次享受有趣的消遣。